วันศุกร์ที่ 26 มิถุนายน พ.ศ. 2563

divine criminal/ fripSide



divine criminal/ fripSide




哀しいほどの漆黒の闇に 蠢(うごめ)く痛み 問い続ける罪
kanashii hodo no shikkoku no yami ni ugomeku itami toitsuzukeru tsumi
ดิ้นรนอยู่ในความมืดมิดสีดำสนิทอันน่าเศร้า 
บาปยังคงไถ่ถามถึงความเจ็บปวดต่อไปเรื่อย ๆ 
真実と嘘 抗(あらが)う その日々はやがて僅かな光 絶望を照らした
shinjitsu to uso aragau sono hibi wa yagate wazukana hikari zetsubou wo terashita
ในแต่ละวันที่ความจริงและคำโกหกขัดแย้งกัน
ในที่สุดแสงสว่างอันบางเบาก็ได้ส่องสว่างให้กับความสิ้นหวัง



いつからか捜していた いくつもの夜を越えて
itsukaraka sagashiteita ikutsumono yoru wo koete
ฉันเริ่มออกค้นหาตั้งแต่เมื่อไหร่กัน ข้ามผ่านราตรีมากมายไป (เพื่อตามหา) 
この心を映す幻影 壊せるほどに強い救いを
kono kokoro wo utsusu genei kowaseru hodo ni tsuyoi sukui wo
ความช่วยเหลือที่แข็งแกร่งพอจะทำลายภาพหลอนที่สะท้อนอยู่ในใจดวงนี้
苦しみで逃げ場のない 毎日に支配された
kurushimi de nigeba no nai mainichi ni shihai sareta
ไม่อาจหนีไปจากความทุกข์ทรมานได้ ถูกครอบงำอยู่ทุกวัน
この世界で求め続けた 明日を信じるその意味を
kono sekai de motome tsuzuketa asu wo shinjiru sono imi wo
ภายในโลกใบนี้ ฉันรู้สึกโหยหาความหมาย
ในการเชื่อมั่นในวันพรุ่งนี้เรื่อยมา



震えるこの鼓動が 力を生み出す時
furueru kono kodou ga chikara wo umidasu toki 
ช่วงเวลาที่ชีพจรนี้ที่สั่นไหว ให้กำเนิดความแข็งแกร่งขึ้นมา
隣に感じる同じ息吹が 絆を超えていく
tonari ni kanjiru onaji ibuki ga kizuna wo koete yuku
ลมหายใจแบบเดียวกับที่รู้สึกได้จากข้างกาย จะก้าวข้ามผ่านสายสัมพันธ์ไป



放つ光は全てを貫く 強い力は未来を切り裂く
hanatsu hikari wa subete wo tsuranuku tsuyoi chikara wa mirai wo kirisaku
แสงสว่างที่ปลดปล่อยออกมา จะทะลุผ่านทุกสิ่งทุกอย่าง
พลังที่แข็งแกร่ง จะตัดสะบั้นเพื่อเปิดทางไปสู่อนาคต
儚く散った涙の数だけ その存在を越えた真実に辿り着く
hakanaku chitta namida no kazu dake sono sonzai wo koeta shinjitsu ni tadoritsuku
เพียงได้ก้าวข้ามการมีอยู่ของจำนวนน้ำตาที่ร่วงโรย ก็จะไปถึงยังความจริง



巡り行く日々の中で いくつもの迷い抱いて
meguriyuku hibi no naka de ikutsumono mayoi daite
ท่ามกลางแต่ละวันที่หมุนเวียนไป ฉันโอบกอดความลังเลมากมายเอาไว้
この心に映る記憶を 壊せないまま抗(あらが)っている
kono kokoro ni utsuru kioku wo kowasenai mama aragatteiru
ฉันกำลังฝืนต้าน ทั้งที่ยังไม่สามารถทำลายความทรงจำที่สะท้อนอยู่ในใจได้
立ち止まり見上げた空 幻想が溢れている
tachidomari miageta sora gensou ga afureteiru
บนท้องฟ้าที่ฉันหยุดนิ่งและมองขึ้นไป เต็มไปด้วยภาพลวงเพ้อฝัน
この世界を生き抜く意味を 教えてくれた君がいた
kono sekai wo ikinuku imi wo oshiete kureta kimi ga ita
ความหมายของการมีชีวิตรอดต่อไปบนโลกนี้ เธอเป็นคนได้บอกให้ฉันรู้



言葉なんていらない 結果だけが全てと
kotoba nante iranai kekka dake ga subete to
คำพูดอะไรนั่น มันไม่จำเป็นหรอก ผลลัพธ์เท่านั้นคือทุกสิ่ง
ただ走り続け 闘う希望 失くさず生きてきた
tada hashiri tsuzuke tatakau kibou nakusazu ikitekita
ฉันแค่เพียงวิ่งต่อไปเรื่อย ๆ และใช้ชีวิตโดยไม่สูญเสียความหวังในการต่อสู้ไป



叶わぬ夢を抱(いだ)く暇はなく 過去を振り切るその意思は高く
kanawanu yume wo idaku hima wa naku kako wo furikiru sono ishi wa takaku
ไม่มีเวลาว่างมากอดเก็บความฝันที่ไม่เป็นจริงไว้หรอกนะ 
ปณิธานที่จะสลัดอดีตให้หลุดไปนั้นอยู่สูงเหลือเกิน
切なく響く息遣いだけが この生命(いのち)燃える限り その嘘を呑み込む
setsunaku hibiku ikizukai dake ga kono inochi moeru kagiri sono uso nomikomu
ตราบเท่าที่การหายใจที่ส่งเสียงก้องอย่างเจ็บปวด ยังทำให้ชีวิตนี้ลุกโชนต่อไปได้
ฉันก็จะกล้ำกลืนคำโกหกนั้นไว้



心のままに生きていくこと それだけは失くしたくはない
kokoro no mama ni ikiteiku koto sore dake wa nakushitaku wa nai
การมีชีวิตอยู่โดยทำตามหัวใจ มีเพียงสิ่งนั้นที่ฉันไม่ต้องการสูญเสียมันไป
この不条理な世界がいま 音を立てずに崩れ落ちても
kono fujouri na sekai ga ima oto wo tatezu ni kuzureochitemo
แม้ว่าตอนนี้ โลกที่ไม่สมเหตุสมผลนี้จะพังทลายลงโดยไร้ซึ่งเสียงใด ๆ ก็ตาม



哀しいほどに美しい罪が 囁(ささや)いている 幻惑の罰(ばつ)を
kanashii hodo ni utsukushii tsumi ga sasayaiteiru genwaku no batsu wo
บาปที่ดูงดงามจนน่าเศร้ากำลังกระซิบบอกถึงการลงทัณฑ์ที่ทำให้สับสน
真実と嘘 抗(あらが)う その日々に永遠(とわ)の痛み抱きしめ
shinjitsu to uso aragau sono hibi ni towa no itami dakishime
ในแต่ละวันที่ความจริงและคำโกหกขัดแย้งกัน ฉันโอบกอดความเจ็บปวดอันเป็นนิรันดร์ไว้
絶望に堕ちてく
zetsubou ni ochiteku
และตกลงสู่ความสิ้นหวัง



放つ光は全てを貫く 強い力は未来を切り裂く
hanatsu hikari wa subete wo tsuranuku tsuyoi chikara wa mirai wo kirisaku
แสงสว่างที่ปลดปล่อยออกมา จะทะลุผ่านทุกสิ่งทุกอย่าง
พลังที่แข็งแกร่ง จะตัดสะบั้นเพื่อเปิดทางไปสู่อนาคต
儚く散った涙の数だけ その存在を超えてく
hakanaku chitta namida no kazu dake sono sonzai wo koeteku
ฉันจะก้าวข้ามการมีอยู่ของจำนวนน้ำตาที่ร่วงโรยไป
叶わぬ夢を抱(いだ)く暇はなく 過去を振り切るその意思は高く
kanawanu yume wo idaku hima wa naku kako wo furikiru sono ishi wa takaku
ไม่มีเวลาว่างมากอดเก็บความฝันที่ไม่เป็นจริงไว้หรอกนะ 
ปณิธานที่จะสลัดอดีตให้หลุดไปนั้นอยู่สูงเหลือเกิน
切なく響く息遣いだけが この生命(いのち)燃える限り その嘘を呑み込む
setsunaku hibiku ikizukai dake ga kono inochi moeru kagiri sono uso nomikomu
ตราบเท่าที่การหายใจที่ส่งเสียงก้องอย่างเจ็บปวด ยังทำให้ชีวิตนี้ลุกโชนต่อไปได้
ฉันก็จะกล้ำกลืนคำโกหกนั้นไว้

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น