วันเสาร์ที่ 20 มิถุนายน พ.ศ. 2563

Storytelling / Suwa Nanaka



Storytelling / 諏訪ななか



心を澄ませて 見上げたミントブルーの空
kokoro wo sumasete miageta minto buruu no sora
ฉันทำหัวใจให้สงบ และเงยหน้าขึ้นมองท้องฟ้าสีมินท์
頬を吹く風はまだ すこし冷たいけど
hoho wo fuku kaze wa mada sukoshi tsumetai kedo
สายลมที่พัดผ่านแก้มนั้นยังคงเย็นเฉียบเล็กน้อย แต่ว่า


希望のにおいが わたしをほどいてくみたい
kibou no nioi ga watashi wo hodoiteku mitai
ดูเหมือนกลิ่นอายของความหวัง จะทำให้ฉันรู้สึกผ่อนคลาย
思わず口ずさむ ふわり あまやかなメロディ
omowazu kuchizusamu fuwari amayaka na merodi
จนฉันฮัมทำนองแสนหวานออกมาเบา ๆ โดยไม่ได้ตั้งใจ


待っていたの 蕾に降りつもった シャーベット・スノー
matteita no tsubomi ni furitsumotta shaabetto sunoo
ฉันเฝ้ารอให้เชอร์เบตสโนว์ที่ตกลงมาบนดอกตูม
そっと溶かしてく 日だまりに似たまなざしを
sotto tokashiteku hidamari ni nita manazashi wo
ค่อย ๆ ละลายไปด้วยสายตาที่ดูคล้ายกับแสงแดดอุ่น ๆ


この世に生まれた日に はじまったストーリー
kono yo ni umareta hi ni hajimatta sutoorii
เรื่องราวของฉันได้เริ่มต้นขึ้นในวันที่ได้เกิดมาบนโลกใบนี้
I'm feeling hope 自分らしく歩いてきた
I'm feeling hope jibun rashiku aruitekita
I'm feeling hope ฉันได้ก้าวเดินไปในแบบของฉัน
笑って 時に泣いて めくるページの中で
waratte toki ni naite mekuru peeji no naka de
ฉันยิ้มออกมา แม้บางครั้งจะร้องไห้บ้าง
ท่ามกลางหน้าชีวิตที่ถูกพลิกไป
あなたに会えたこと すごくうれしいの
anata ni aeta koto sugoku ureshii no
การได้พบกับเธอนั้น ฉันรู้สึกดีใจมาก ๆ เลย


戸惑い揺れたこと 両手でも数えきれないよ
tomadoi yureta koto ryoute demo kazoe kirenai yo
เรื่องราวที่ทำให้รู้สึกสับสนและหวั่นไหว
มีมากมายจนไม่อาจใช้สองมือนี้นับได้
それでもあきらめず 一歩ずつきたから
sore demo akiramezu ippo zutsu kita kara
แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็ได้ก้าวเดินไปทีละก้าว อย่างไม่ยอมแพ้


優しい予感が 未来をくすぐってる今が
yasashii yokan ga mirai wo kusugutteru ima ga
ทั้งลางสังหรณ์อันอ่อนโยน และช่วงเวลานี้ที่กำลังหยอกล้อกับอนาคต
なんだか夢みたいで まだね 戸惑ってるけど
nandaka yume mitai de mata ne tomadotteru kedo
ไม่รู้ทำไม ถึงดูราวกับเป็นความฝันเลย แล้วพบกันนะ
แม้ว่าจะสับสนอยู่ก็ตาม


ひらきかけた蕾に触れたら ほら シャーベット・スノー
hiraki kaketa tsubomi ni furetara hora shaabetto sunoo
หากลองสัมผัสดอกตูมที่ได้ผลิบานออก ดูสิ เชอร์เบตสโนว์
そっと手のひらで 春を告げる雫になった
sotto te no hira de haru wo tsugeru shizuku ni natta
ค่อย ๆ กลายเป็นหยดน้ำบนฝ่ามือ เพื่อบอกให้รู้ถึงฤดูใบไม้ผลิ


Reach for the sky 高く高く この手伸ばし進むよ
Reach for the sky takaku takaku kono te nobashi susumu yo
Reach for the sky สูงอีก สูงขึ้นอีก ฉันเอื้อมมือข้างนี้ออกไป
I'm feeling hope ハナウタとか歌いながら
I'm feeling hope hanauta toka utai nagara
I'm feeling hope ขณะที่ฮัมเพลง หรือร้องเพลง
ふわふわシフォンみたい ふくらんでゆく思い
fuwa fuwa shifon mitai fukurande yuku omoi
ความรู้สึกที่กำลังพองโตเหมือนกับชิฟฟ่อนนุ่มฟู
あなたに届いたら すごくうれしいな
anata ni todoitara sugoku ureshii na
ถ้ามันส่งไปถึงเธอ ฉันก็ดีใจมาก ๆ เลยล่ะ


これからも 憧れに まっすぐでいたいから
kore kara mo akogare ni massugu de itai kara
เพราะต่อจากนี้ ฉันอยากตรงไปยังสิ่งที่ฝันไว้
わたしもまだ知らないわたし見つける
watashi mo mada shiranai watashi mitsukeru
ฉันจึงได้พบกับตัวตนของฉันที่แม้แต่ตัวฉันเองก็ไม่รู้จัก
未来の物語を描こう 一緒に…
mirai no monogatari wo egakou issho ni… 
มาร่วมวาดเรื่องราวในอนาคตด้วยกันเถอะนะ…


花びらから零れた いつかの夢 シャーベット・スノー
hanabira kara koboreta itsuka no yume shaabetto sunoo
ความฝันของสักวันหนึ่งได้เอ่อล้นออกมาจากกลีบดอกไม้ 
そっと手のひらで すくい上げて連れてゆくの
sotto te no hira de sukui agete tsurete yuku no 
ฉันค่อย ๆ ใช้ฝ่ามือกอบเชอร์เบตสโนว์ขึ้นมา และพามันไปด้วย


強さも 弱いとこも 全部がわたしなんだ
tsuyosa mo yowai toko mo zenbu ga watashi nanda
จะด้านที่เข้มแข็ง หรือด้านที่อ่อนแอ ทั้งหมดนี้ก็คือตัวฉัน
このまま ありのままに 歩いてゆこう
kono mama ari no mama ni aruiteyukou
มาก้าวเดินไปด้วยกันอย่างที่เป็นอยู่แบบนี้เถอะนะ 


この世に生まれた日に はじまったストーリー
kono yo ni umareta hi ni hajimatta sutoorii
เรื่องราวของฉันได้เริ่มต้นขึ้นในวันที่ได้เกิดมาบนโลกใบนี้
I'm feeling hope 自分らしく歩いてきた
I'm feeling hope jibun rashiku aruitekita
I'm feeling hope ฉันได้ก้าวเดินไปในแบบของฉัน
笑って 時に泣いて めぐる季節の中で
waratte toki ni naite meguru kisetsu no naka de
ฉันยิ้มออกมา แม้บางครั้งจะร้องไห้บ้าง
ท่ามกลางฤดูกาลที่หมุนเวียนไป
あなたに会えたこと すごくうれしいの
anata ni aeta koto sugoku ureshii no
การได้พบกับเธอนั้น ฉันรู้สึกดีใจมาก ๆ เลย

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น