วันพุธที่ 25 พฤศจิกายน พ.ศ. 2563

Namida Nagaruru Mama / Nanjo Yoshino



涙流るるまま / 南條愛乃




君の笑い声 今は遠く

kimi no waraigoe ima wa tooku

เสียงหัวเราะของเธอ ตอนนี้มันอยู่ห่างไกลออกไป

1人の眠り冷たくて まるで夜の海

hitori no nemuri tsumetakute marude yoru no umi

การหลับใหลเพียงคนเดียว ช่างหนาวเหน็บ ราวกับท้องทะเลยามค่ำคืน 

恋はほどけてく あどけなくて

koi wa hodoketeku adokenakute

ความรักเสื่อมคลายไป ช่างไร้เดียงสาจริง ๆ 

あの帰り道 僕は 君の影 手を振って

ano kaerimichi boku wa kimi no kage te wo futte

ตรงเส้นทางกลับบ้าน ฉันโบกมือให้กับเงาของเธอ

終われない物語 抜け出した

owarenai monogatari nukedashita

และได้หนีออกมาจากเรื่องราวที่ไม่สามารถจบลงได้




星が照らすこの指先に

hoshi ga terasu kono yubisaki ni

ดวงดาวส่องแสงลงมาที่ปลายนิ้วนี้

君との想い 愛が 咲き乱れ

kimi to no omoi ai ga sakimidare

ความรู้สึกและความรักที่มีร่วมกับเธอ เบ่งบานสะพรั่ง

花びらと雨に 涙を流す

hanabira to ame ni namida wo nagasu

ท่ามกลางกลีบดอกไม้และสายฝน ฉันหลั่งน้ำตาออกมา

いつか届くかな

itsuka todoku kana

สักวันหนึ่งจะเอื้อมไปถึงเธอมั้ยนะ

また会える 夢見ているなら

mata aeru yumemiteiru nara

เราคงได้พบกันอีกครั้ง หากว่าฉันกำลังฝันอยู่




錆びた遊園地 ゴンドラ乗り

sabita yuuenchi gondora nori

ณ สวนสนุกที่เป็นสนิม ฉันขึ้นเรือกอนโดรา

灰色の街並みが

haiiro no machinami ga

และได้เฝ้ามองบ้านเรือนสีเทา

夕焼けに沈むのを見てた いつも

yuuyake ni shizumu no wo miteta itsumo

จมลงภายใต้แสงตะวันตกดินอยู่เสมอ




唇に残った 傷跡舐め

kuchibiru ni nokotta kizuato name

ฉันเลียแผลเป็นที่เหลืออยู่บนริมฝีปาก

役割を演じ 生きてく

yakuwari wo enji ikiteku

ฉันมีชีวิตอยู่โดยเล่นไปตามบทบาท 

答えのない日々に膝を抱え

kotae no nai hibi ni hiza wo kakae

ในวันเวลาที่ไร้ซึ่งคำตอบ ฉันนั่งกอดเข่าอยู่

それでも季節は 静かに流れて

soredemo kisetsu wa shizuka ni nagarete

แต่ถึงอย่างนั้น ฤดูกาลก็ผันเปลี่ยนไปอย่างเงียบงัน




僕は先に大人になって

boku wa saki ni otona ni natte

ก่อนที่ฉันจะเติบโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่

君の無邪気な笑顔 思い出す

kimi no mujaki na egao omoidasu

ฉันนึกถึงรอยยิ้มอันไร้เดียงสาของเธอ

2人で眺めた 桜は今も

futari de nagameta sakura wa ima mo

ดอกซากุระที่เราสองคนเคยเฝ้ามอง แม้แต่ตอนนี้

咲き乱れ この世界中は

sakimidare kono sekaijuu wa

มันก็เบ่งบานสะพรั่ง ทั่วทั้งโลกใบนี้

君への想い 愛で溢れてる

kimi e no omoi ai de afureteru

เอ่อล้นไปด้วยความรู้สึกและความรักที่ฉันมีให้เธอ

痛みや涙を 胸に抱き寄せ

itami ya namida wo mune ni dakiyose

ฉันโอบกอดความเจ็บปวดและหยาดน้ำตาในหัวใจไว้

いつか届くはず

itsuka todoku hazu

สักวันหนึ่งอาจจะเอื้อมไปถึงเธอ

また会える 夢見ているなら 夢の中だけなら

mata aeru yumemiteiru nara yume no naka dake nara

เราคงได้พบกันอีกครั้ง หากว่าฉันกำลังฝันอยู่ หากว่าเราอยู่ในความฝัน


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น