วันพฤหัสบดีที่ 4 มีนาคม พ.ศ. 2564

Sincerely / TRUE




Sincerely / TRUE




知らない言葉を 覚えていくたび

shiranai kotoba wo oboeteiku tabi

ทุกครั้งที่ฉันกำลังจดจำคำศัพท์ที่ไม่รู้จัก

おもかげのなか 手を伸ばすの

omokage no naka te wo nobasu no

ฉันก็ได้ยื่นมือไปหาภาพของคุณในความทรงจำ 




だけど一人では 分からない言葉も

dakedo hitori de wa wakaranai kotoba mo

แต่ว่ามันก็อาจจะมีคำศัพท์ที่ฉัน

あるのかもしれない

aru no kamo shirenai

ไม่อาจเข้าใจได้ด้วยตัวคนเดียวอยู่ก็ได้




さよならは 苦くて

sayonara wa nigakute

คำว่า ‘ลาก่อน’ มันช่างขมขื่น

アイシテルは 遠いにおいがした

aishiteru wa tooi nioi ga shita

และคำว่า ‘ฉันรักเธอ’ ฉันได้กลิ่นมันมาแต่ไกล

例えようのない この想いは

tatoe you no nai kono omoi wa

ความรู้สึกนี้ที่ไม่มีสิ่งใดมาเทียบได้

とても怖くて だけど とても愛おしくて

totemo kowakute dakedo totemo itooshikute

มันช่างน่ากลัว แต่มันก็ช่างมีค่าเหลือเกิน




わたし なんで 泣いているんだろう

watashi nande naiterun darou

ทำไมตัวฉันถึงร้องไห้ออกมากันนะ

心になんて 答えたらいい?

kokoro ni nante kotaetara ii?

ฉันควรจะตอบหัวใจของตัวเองอย่างไรดี?

言葉はいつでも 語るでもなくて

kotoba wa itsudemo kataru demo nakute

คำพูดไม่ได้ถูกบอกเล่าออกมาอยู่ตลอดเวลา

そこにあるばかり つのるばかり

soko ni aru bakari tsunoru bakari

มันเอาแต่อยู่ตรงนั้น และแรงกล้าขึ้น

わたしは あなたに 会いたくなる

watashi wa anata ni aitaku naru

ฉันรู้สึกอยากพบคุณเหลือเกิน




きれいな言葉を 覚えていくたび

kirei na kotoba wo oboeteiku tabi

ทุกครั้งที่ฉันกำลังจดจำคำศัพท์ที่สวยงาม

自分のことが 嫌になりそう

jibun no koto ga iya ni narisou

ฉันก็รู้สึกเหมือนจะไม่ชอบตัวเองขึ้นมา

だけど背を向けちゃ いけない言葉も

dakedo se wo mukecha ikenai kotoba mo

แต่ว่ามันก็อาจจะมีคำศัพท์ที่ฉัน

あるのかもしれない

aru no kamo shirenai

ไม่อาจหันหลังให้ได้อยู่ก็ได้




かなしみは 冷たく

kanashimi wa tsumetaku

ความเศร้าโศกนั้นช่างหนาวเหน็บ

ありがとうは ぬくもりに色づく

arigatou wa nukumori ni irozuku

แต่คำขอบคุณนั้นแต่งแต้มสีสันด้วยความอบอุ่น

形のないもの 触れるたびに

katachi no nai mono fureru tabi ni

ทุกครั้งที่ฉันสัมผัสสิ่งที่ไร้รูปร่าง

あなたの声が 胸のおくで 響いているの

anata no koe ga mune no oku de hibiiteiru no

เสียงของคุณก็ดังกังวานอยู่ภายในใจ




書きかけてはやめた

kakikakete wa yameta

ฉันหยุดเขียนและปล่อยให้

あて先のない手紙は

atesaki no nai tegami wa

จดหมายที่ไม่ได้จ่าหน้าซอง

風に揺れる

kaze ni yureru

ปลิวไปตามสายลม

届けたい人の街まで

todoketai hito no machi made

จนกว่าจะถึงเมืองของคนที่ฉันอยากส่งไปให้ถึง

始まりの 終わりを 伝えるために

hajimari no owari wo tsutaeru tame ni

เพื่อบอกกล่าวจุดสิ้นสุดของการเริ่มต้น




生きること やめないこと

ikiru koto yamenai koto

ฉันไม่ล้มเลิกที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไป

あなたに 今日を 誇れるように

anata ni kyou wo hokoreru you ni

เพื่อให้คุณได้ภูมิใจกับตัวฉันที่เป็นอยู่ในวันนี้




わたし なんで 泣いているんだろう

watashi nande naiterun darou

ทำไมตัวฉันถึงร้องไห้ออกมากันนะ

心になんて 答えたらいい?

kokoro ni nante kotaetara ii?

ฉันควรจะตอบหัวใจของตัวเองอย่างไรดี?

言葉はいつでも 語るでもなくて

kotoba wa itsudemo kataru demo nakute

คำพูดไม่ได้ถูกบอกเล่าออกมาอยู่ตลอดเวลา

そこにあるばかり つのるばかり

soko ni aru bakari tsunoru bakari

มันเอาแต่อยู่ตรงนั้น และแรงกล้าขึ้น

わたしは あなたに 会いたくなるよ

watashi wa anata ni aitaku naru yo

ฉันรู้สึกอยากพบคุณมากเหลือเกิน


วันอาทิตย์ที่ 28 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2564

WILL / TRUE



WILL / TRUE




花はやがて 土に還り 芽吹いていく

hana wa yagate tsuchi ni kaeri mebuiteiku

ในที่สุด ดอกไม้ก็หวนคืนสู่ผืนดิน และกำลังผลิดอกออกอีกครั้ง

新たな 若葉を育てていくのでしょう

arata na wakaba wo sodateteiku no deshou

ใบอ่อนใบใหม่คงกำลังเติบโตขึ้น

それでも 愛した日々は消えない

soredemo aishita hibi wa kienai

แต่ถึงอย่างนั้น วันเวลาที่ฉันรักก็ไม่มีวันเลือนหายไป




帰ろうか 帰ろうよ 捨て去るものなんてない

kaerou ka kaerou yo sutesaru mono nante nai

กลับบ้านกันมั้ย กลับบ้านกันเถอะ พวกเราไม่มีสิ่งที่จะต้องทิ้งไป

喜び 悲しみ 全てに たゆたい

yorokobi kanashimi subete ni tayutai

ทั้งความยินดี และความเศร้าโศก ฉันรู้สึกหวั่นไหวกับทุกสิ่ง

ただ ただ ただ あなたと 生きていく

tada tada tada tada anata to ikiteiku

ฉันน่ะ แค่เพียง แค่เพียง แค่เพียงมีชีวิตอยู่ร่วมกับคุณ 




雨はあがり 雲は流れ 次の街へ

ame wa agari kumo wa nagare tsugi no machi e

ยามฝนหยุดตก เมฆก็เคลื่อนคล้อยไปสู่เมืองถัดไป

過ちは 色褪せぬまま残るのでしょう

ayamachi wa iroasenu mama nokoru deshou

ความผิดพลาดก็ยังคงอยู่โดยไม่เลือนรางไป

それでも 私は歩いていく

soredemo watashi wa aruiteiku

แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็กำลังเดินไปข้างหน้า




話そうか 話そうよ 振り返る言葉よりも

hanasou ka hanasou yo furikaeru kotoba yori mo

มาพูดคุยกันมั้ย มาพูดคุยกันเถอะ แทนที่จะพูดเรื่องราวในอดีต

明日を 伝えて おなじ空に 指切りしよう

ashita wo tsutaete onaji sora ni yubikiri shiyou

เรามาพูดถึงเรื่องราวของวันพรุ่งนี้และ

เกี่ยวก้อยสัญญาภายใต้ผืนฟ้าเดียวกันกันเถอะ




頬を撫でる涙も 絶え間ない愛しさも

hoho wo naderu namida mo taemanai itoshisa mo

ทั้งหยาดน้ำตาที่ไหลอาบแก้ม และความรักที่มีให้ตลอดเวลา

あなたを想いながら 見つけたものばかりだから

anata wo omoi nagara mitsuketa mono bakari dakara

เป็นสิ่งที่ฉันได้พบ ขณะที่ฉันนึกถึงคุณอยู่




未来へ

mirai e

มุ่งไปสู่อนาคต

帰ろうか 帰ろうよ 捨て去るものなんてない

kaerou ka kaerou yo sutesaru mono nante nai

กลับบ้านกันมั้ย กลับบ้านกันเถอะ พวกเราไม่มีสิ่งที่จะต้องทิ้งไป

喜び 悲しみ 'あいしてる' と 書いた手紙 風に揺れる

yorokobi kanashimi 'aishiteru' to kaita tegami kaze ni yureru

ทั้งความยินดี ความเศร้าโศก และจดหมายที่เขียนลงไปว่า 'ฉันรักคุณ'

ต่างปลิวไปกับสายลม




ただ ただ ただ あなたと 生きていく

tada tada tada tada anata to ikiteiku

ฉันน่ะ แค่เพียง แค่เพียง แค่เพียงมีชีวิตอยู่ร่วมกับคุณ


วันเสาร์ที่ 20 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2564

Himitsu Dougu / Saito Shuka



秘密道具 / 斉藤朱夏




ネコ型ロボットが現れて

neko gata robotto ga arawarete

ถ้าหากมีหุ่นยนต์แมวปรากฏตัวขึ้นมา

願い事を叶えてくれるなら

negaigoto wo kanaete kureru nara

และทำให้คำขอของฉันกลายเป็นจริง

例のドアをくれやしないかな

rei no doa wo kure yashinai kana

มันจะช่วยมอบประตูที่รู้จักกันดีให้ฉันได้มั้ยนะ

いつでも君に会いに行けるのに

itsudemo kimi ni ai ni yukeru no ni

ฉันจะได้สามารถไปพบเธอได้ตลอดเวลา




あるいはタイムマシンに乗って

aruiwa taimu mashin ni notte

หรือไม่ก็ให้ฉันนั่งไทม์แมชชีน

私の知らない君に会いに行く

watashi no shiranai kimi ni ai yuku

ย้อนกลับไปหาตัวเธอที่ยังไม่รู้จักฉัน

小さな君は何を見てたかな

chiisana kimi wa nani wo miteta kana

ตัวเธอตอนเด็ก ๆ เฝ้ามองอะไรอยู่นะ

でも未来を知るのは怖いな

demo mirai wo shiru no wa kowai na

แต่ว่า ฉันกลัวที่จะรู้อนาคคตจังเลย




くだらない空想だよって

kudaranai kuusou da yo tte

เป็นความเพ้อฝันที่ไร้สาระสินะ

そんなの分かってるんだ

sonna no wakatterun da

ฉันรู้เรื่องแบบนั้นดี

都合よく願いは叶わないから

tsugou yoku negai wa kanawanai kara

เพราะคำขอที่ดูสะดวกสบายแบบนี้ไม่มีทางเป็นจริงหรอก

言葉にしなくちゃな

kotoba ni shinakucha na

ฉันมีแต่จะต้องพูดสื่อความรู้สึกออกไปเท่านั้น




君に会いたいよ 君に会いたいよ

kimi ni aitai yo kimi ni aitai yo

ฉันอยากพบเธอ ฉันอยากพบเธอ

こんなありふれた たった 7文字ぽっちの

konna arifureta tatta nana moji pocchi no

แค่คำทั่วไปที่มีเพียงแค่ 7 ตัวอักษร

想いがこんなに苦しいんだね

omoi ga konna ni kurushiin da ne

กลับทำให้ความรู้สึกของฉันเจ็บปวดได้ขนาดนี้

伝えるのがこんなに難しいんだね

tsutaeru no ga konna ni musukashiin da ne

การจะพูดมันออกไปน่ะยากมาก ๆ เลยล่ะ




君を知りたいよ 全部知りたいよ

kimi wo shiritai yo zenbu shiritai yo

ฉันอยากรู้จักเธอ อยากรู้จักทุกอย่างที่เกี่ยวกับเธอ

今までのこと そしてこれからのことも

ima made no koto soshite kore kara no koto mo

ทั้งเรื่องที่ผ่านมาจนถึงตอนนี้ และเรื่องราวนับจากนี้ไป

秘密道具なんて持ってないから

himitsu dougu nante mottenai kara

ก็ฉันน่ะไม่มีของวิเศษอะไรนั่นหรอก

同じペースでずっと 未来へ行こうよずっと

onaji peesu de zutto mirai e yukou yo zutto

เรามาก้าวไปสู่อนาคตด้วยย่างก้าวเดียวกันด้วยกันตลอดไปเถอะนะ




無限大のポッケが使えたら

mugendai no pokke ga tsukaetara

ถ้าสามารถใช้กระเป๋าที่กว้างใหญ่ไร้ขอบเขตได้

全部 全部 失くさぬよう詰め込もう

zenbu zebbu nakusanu you tsumekomou

เรามาใส่ทุกสิ่งทุกอย่างลงไป เพื่อไม่ให้มันหายไปกันเถอะ

君を笑わせるアイデアや

kimi wo warawaseru aidea ya

ทั้งไอเดียที่ทำให้เธอหัวเราะออกมาได้

小さな思い出もすべて

chiisana omoide mo subete

และความทรงจำเล็ก ๆ ใส่ลงไปทุก ๆ สิ่ง




届けたいものはいつも

todoketai mono wa itsumo

สิ่งที่อยากส่งไป มักจะมองไม่เห็น

目に見えなくて困るなあ

me ni mienakute komaru naa

ด้วยตาอยู่เสมอ ฉันรู้สึกกลุ้มใจจัง

心に色や形は無いから

kokoro ni iro ya katachi wa nai kara

เพราะในใจของฉันไม่มีทั้งสี และรูปร่าง

言葉にしなくちゃな

kotoba ni shinakucha na

ฉันมีแต่จะต้องพูดสื่อความรู้สึกออกไปเท่านั้น




君に会いたいよ 君に会いたいよ

kimi ni aitai yo kimi ni aitai yo

ฉันอยากพบเธอ ฉันอยากพบเธอ

いくつ複雑なセリフ並べてみても

ikutsu fukuzatsu na serifu narabete mite mo

แม้จะลองเรียบเรียงคำพูดที่ดูยุ่งยากมากมาย

伝えたいことは一つだけ

tsutaetai koto wa hitotsu dake

สิ่งที่ฉันอยากสื่อออกไปก็มีเพียงแค่สิ่งเดียว

叶えたい願いは一つだけ

kanaetai negai wa hitotsu dake

คำอธิษฐานที่ฉันอยากให้เป็นจริงนั้นมีเพียงสิ่งเดียว




君に会いたいよ 君に会いたいよ

kimi ni aitai yo kimi ni aitai yo

ฉันอยากพบเธอ ฉันอยากพบเธอ

こんなありふれた たった 7文字ぽっちの

konna arifureta tatta nana moji pocchi no

แค่คำทั่วไปที่มีเพียงแค่ 7 ตัวอักษร

想いがこんなに苦しいんだね

omoi ga konna ni kurushiin da ne

กลับทำให้ความรู้สึกของฉันเจ็บปวดได้ขนาดนี้

伝えるのがこんなに難しいんだね

tsutaeru no ga konna ni musukashiin da ne

การจะพูดมันออกไปน่ะยากมาก ๆ เลยล่ะ




君を知りたいよ 全部知りたいよ

kimi wo shiritai yo zenbu shiritai yo

ฉันอยากรู้จักเธอ อยากรู้จักทุกอย่างที่เกี่ยวกับเธอ

今までのこと そしてこれからのことも

ima made no koto soshite kore kara no koto mo

ทั้งเรื่องที่ผ่านมาจนถึงตอนนี้ และเรื่องราวนับจากนี้ไป

秘密道具なんて持ってないから

himitsu dougu nante mottenai kara

ก็ฉันน่ะไม่มีของวิเศษอะไรนั่นหรอก

同じペースでずっと 未来へ行こうよずっと

onaji peesu de zutto mirai e yukou yo zutto

เรามาก้าวไปสู่อนาคตด้วยย่างก้าวเดียวกันด้วยกันตลอดไปเถอะนะ

秘密道具なんか無くても 一緒なら行けるよずっと

himitsu dougu nanka nakutemo issho nara yukeru yo zutto

ถึงแม้ฉันจะไม่มีของวิเศษ แต่ถ้าอยู่ด้วยกัน เราก็สามารถก้าวต่อไปได้ตลอดไป


วันอังคารที่ 16 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2564

Kamen Rider Saber / TOKYO SKA PARADISE ORCHESTRA



仮面ライダーセイバー / 東京スカパラダイスオーケストラ




未知なるものに

michinaru mono ni

ในยามที่ถูก

呑み込まれるとき

nomikomareru toki

สิ่งที่ไม่รู้จักกลืนกิน




闇を切り裂くのは

yami wo kirisaku no wa

สิ่งที่จะสะบั้นความมืดมิดได้

光か魂さ

hikari ka tamashii sa

ก็คือแสงสว่างหรือจิตวิญญาณ




世界を変える気骨あるなら

sekai wo kaeru kikotsu aru nara

ถ้าหากมีความมุ่งมั่นที่จะเปลี่ยนแปลงโลกอยู่

まず自分自身を変えろ 「変身!」

mazu jibun jishin wo kaero “henshin!”

ก็ต้องเริ่มจากเปลี่ยนแปลงตัวเองซะ “แปลงร่าง!”




愛情 超えるような誠実さで

aijou koeru you na seijitsusa de

ด้วยความซื่อตรงที่อยู่เหนือความรัก

受難の果て 身に刻む

junan no hate mi ni kizamu

ฉันจารึกจุดสิ้นสุดของความเจ็บปวดลงในร่างกาย

不滅の心はここだと

fumetsu no kokoro wa koko da to

หัวใจที่ไม่แตกดับอยู่ที่ตรงนี้




書き換えろ夢を

kakikaero yume wo

จงเขียนความฝันขึ้นมาใหม่

物語の結末は君が決める

monogatari no ketsumatsu wa kimi ga kimeru

บทสรุปของเรื่องราว เธอนั้นเป็นผู้กำหนด




仮面ライダーセイバー

kamen raidaa seibaa

คาเมนไรเดอร์เซเบอร์




「炎は熱い信念と情熱、悪を燃やす力。

“honoo wa atsui shinnen to jounetsu, aku wo moyasu chikara.

“อัคคีคือความเชื่อมั่นและความรู้สึกแรงกล้าอันเร่าร้อน, เป็นพลังที่จะเผาผลาญความชั่วร้าย.”

水は涙で全てを洗い流すような浄化の力。

mizu wa namida de subete wo arainagasu you na jouka no chikara.

วารีคือพลังในการชำระล้าง ดั่งเช่นน้ำตาที่ชะล้างทุกสิ่ง.

雷は直感のスピードで状況を一気に変える力。

kaminari wa chokkan no supiido de joukyou wo ikki ni kaeru chikara.

อัสนีคือพลังที่พลิกสถานการณ์ได้ในครั้งเดียว ด้วยความเร็วระดับการรับรู้จากสัญชาติญาณ.

我々はその力を全て合わせ、超然と戦うことが出来るのだ。」

wareware wa sono chikara wo subete awase, chouzen to tatakau koto ga dekiru no da.”

พวกเราประสานพลังเหล่านั้นเข้าด้วยกัน, และสามารถต่อสู้ได้โดยยึดมั่นในตัวของเราเอง.” 




世界を変える英気あるなら

sekai wo kaeru eiki aru nara

ถ้าหากมีความตั้งใจที่จะเปลี่ยนแปลงโลกอยู่

まず自分自身を変えろ 「変身!」

mazu jibun jishin wo kaero “henshin!”

ก็ต้องเริ่มจากเปลี่ยนแปลงตัวเองซะ “แปลงร่าง!”




本気じゃないような

honki janai you na

มีผองเพื่อนที่คอยบอกฉันว่า

勇気はないと教えてくれた友がいる

yuuki wa nai to oshiete kureta tomo ga iru

ไม่มีความกล้าใดที่ไม่เอาจริงเอาจัง

だから勇気は泣くのさ

dakara yuuki wa naku no sa

นั่นเป็นเหตุผลที่ความกล้าร่ำไห้ออกมา




傷ついた痛みを優しさに

kizutsuita itami wo yasashisa ni

ความเจ็บปวดที่เข้ามาทำร้ายนั้น

変えることが出来るさ

kaeru koto ga dekiru sa

สามารถแปรเปลี่ยนให้เป็นความอ่อนโยนได้




仮面ライダーセイバー

kamen raidaa seibaa

คาเมนไรเดอร์เซเบอร์




愛情 超えるような誠実さで

aijou koeru you na seijitsusa de

ด้วยความซื่อตรงที่อยู่เหนือความรัก

受難の果て 身に刻む

junan no hate mi ni kizamu

ฉันจารึกจุดสิ้นสุดของความเจ็บปวดลงในร่างกาย

不滅の心はここだと

fumetsu no kokoro wa koko da to

หัวใจที่ไม่แตกดับอยู่ที่ตรงนี้




書き換えろ夢を

kakikaero yume wo

จงเขียนความฝันขึ้นมาใหม่

物語の結末は君が決める

monogatari no ketsumatsu wa kimi ga kimeru

บทสรุปของเรื่องราว เธอนั้นเป็นผู้กำหนด




仮面ライダーセイバー

kamen raidaa seibaa

คาเมนไรเดอร์เซเบอร์





超然 (chouzen) อ้างอิงจาก https://www.weblio.jp/content/超然 หมายถึง ไม่สนใจเรื่องราวและสิ่งต่าง ๆ ทำตัวสงบนิ่ง ไม่เกี่ยวพันกับทางโลก ประมาณว่า ไม่สนใจในสิ่งที่คนทั่ว ๆ ไปทำหรือให้ความสนใจ ซึ่งพวกเว็บคำศัพท์ส่วนใหญ่ก็ให้ความหมายไว้แบบนี้ ก็เลยไม่รู้ว่าพอเอามาแปล ควรจะใช้คำว่าอะไรดี 

จึงลองค้นหาต่อจนไปเจอเว็บ https://ja.wiktionary.org/wiki/超然 เขียนความหมายของคำนี้ไว้ว่า ไม่ผูกมัดด้วยความเคลื่อนไหวของโลกภายนอก, ความคิด, เรื่องราวและสิ่งต่าง ๆ ทางโลก, และยึดมั่นในการกระทำหรือความคิดของตัวเอง 

ผมก็เลยเลือกแปลไปว่า “โดยยึดมั่นในตัวของเราเอง”


ถ้ามีตรงไหนผิดพลาดไปหรือไม่ถูกใจ ต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยครับ

ขอบคุณที่แวะเวียนเข้ามาอ่านกันครับ :)