วันจันทร์ที่ 8 มีนาคม พ.ศ. 2564

Michishirube / Chihara Minori




みちしるべ / 茅原実里




あなたの声が道しるべ

anata no koe ga michishirube

เสียงของคุณเป็นเครื่องหมายนำทางให้กับฉัน




一羽の鳥が 鳴いている

ichiwa no tori ga naiteiru

นกตัวหนึ่งกำลังส่งเสียงร้องออกมา

名前のない空に わたしを探して

namae no nai sora ni watashi wo sagashite

และออกตามหาฉันอยู่ในผืนฟ้าไร้ชื่อ




優しさで編み続けた

yasashisa de amitsuzuketa

ฉันจะมุ่งไปสู่วันพรุ่งนี้จากภายในเปลเด็ก

ゆりかごで明日へいこう

yurikago de ashita e ikou

ที่ถูกถักทอขึ้นด้วยความอ่อนโยน

晴れの日も雨の日にも

hare no hi mo ame no hi ni mo

ไม่ว่าจะเป็นวันที่สดใส หรือวันที่ฝนตก

あなたを守るために

anata wo mamoru tame ni

ฉันก็ทำเพื่อปกป้องคุณ




かけがえのない宝物

kakegaenai no nai takaramono

สมบัติล้ำค่าที่ไม่มีอะไรมาทดแทนได้

名前のない花は 静かに眠るよ

namae no nai hana wa shizuka ni nemuru yo

ดอกไม้ไร้ชื่อหลับใหลไปอย่างเงียบงัน




色なき風が 呼んでいる

ironaki kaze ga yondeiru

สายลมไร้สีสัน กำลังเรียกหาฉัน

希う故郷 懐かしい香り

koinegau furusato natsukashii kaori

บ้านเกิดที่ฉันอธิษฐานหาอย่างแรงกล้า ส่งกลื่นหอมอันน่าคิดถึงออกมา




遠く幼い記憶は

tooku osanai kioku wa

ความทรงจำในวัยเด็กอันแสนไกล

陽だまりのようなぬくもり

hidamari no you na nukumori

เต็มไปด้วยไออุ่นราวกับแสงตะวัน

泡沫の夢から覚め

utakata no yume kara same

ฉันตื่นขึ้นจากห้วงฝันที่ไม่จีรัง

孤独が'ひとり'と知った

kodoku ga 'hitori' to shitta

และได้รู้ว่าความโดดเดี่ยว ก็คือ ‘การอยู่เพียงลำพัง’




授けられた翼を 羽ばたかせて

sazukerareta tsubasa wo habatakasete

เราปล่อยให้ปีกที่ได้รับมอบมากระพือบินไป

飛ぶことをやめないと約束しよう

tobu koto wo yamenai to yakusoku shiyou

มาสัญญากันนะว่าจะไม่หยุดโบยบิน

ひとりじゃない

hitori janai

ก็เราน่ะไม่ได้อยู่เพียงลำพัง




願いはひとつだけ あなたの幸せ

negai wa hitotsu dake anata no shiawase

ความปรารถนาของฉันมีเพียงสิ่งเดียว นั่นคือความสุขของคุณ




優しさで編み続けた

yasashisa de amitsuzuketa

ฉันจะมุ่งไปสู่วันพรุ่งนี้จากภายในเปลเด็ก

ゆりかごで明日をいこう

yurikago de ashita wo ikou

ที่ถูกถักทอขึ้นด้วยความอ่อนโยน

晴れの日も雨の日にも

hare no hi mo ame no hi ni mo

ไม่ว่าจะเป็นวันที่สดใส หรือวันที่ฝนตก

「愛してる」を伝えて…

'aishiteru' wo tsutaete… 

ฉันจะบอกออกไปว่า ‘ฉันรักคุณ’




この街に生まれたのは

kono machi ni umareta no wa

การที่ฉันได้เกิดมาในเมืองแห่งนี้

あなたと巡り逢うため

anata to meguriau tame

ก็เพื่อได้มาพานพบกับคุณ

この街に生まれたから

kono machi ni umareta kara

เพราะฉันได้เกิดมาในเมืองแห่งนี้

あなたに巡り逢えた

anata ni meguriaeta

ฉันจึงได้พบกับคุณในที่สุด




一羽の鳥が 飛んでいく

ichiwari no tori ga tondeiku

นกตัวหนึ่งกำลังโบยบินไป

名前のない空に 明日を探して

namae no nai sora ni ashita wo sagashite

และออกตามหาวันพรุ่งนี้อยู่ในผืนฟ้าไร้ชื่อ


วันศุกร์ที่ 5 มีนาคม พ.ศ. 2564

Letter / TRUE



Letter / TRUE




ただ 静かに

tada shizuka ni

มาฟังเสียงของสายลม

おなじ空に 風を聞こう

onaji sora ni kaze wo kikou

อย่างเงียบงันภายใต้ผืนฟ้าเดียวกันกันเถอะ

そこに あなたは

soko ni anata wa

ถึงคุณจะไม่ได้อยู่

いないけれど

inai keredo

ตรงนั้นแล้วก็ตาม




もう いくども

mou ikudomo

หลายต่อหลายครั้ง

書いた文字は 羽根のように

kaita moji wa hane no you ni

ที่ตัวอักษรที่เขียนลงไปได้ลอยหายไป

飛んで消えた

tonde kieta

ราวกับขนนก




愛はいつも

ai wa itsumo

ตลอดเวลา ความรักนั้น

陽だまりの中にある

hidamari no naka ni aru

อยู่ท่ามกลางแสงตะวัน

見えなくても

mienakutemo

แม้ว่าจะมองไม่เห็น

触れられなくても

furerarenakutemo

หรือไม่อาจสัมผัสได้

そばにあるように

soba ni aru you ni

แต่ฉันก็ขอให้มันอยู่ข้าง ๆ ตัวคุณ




ただ 優しい

tada yasashii

หมู่แมกไม้ในป่า

森の木々は 雨にうたう

mori no kigi wa ame ni utau

ร้องเพลงอย่างอ่อนโยนในสายฝน

まるで わたしを

marude watashi wo

ราวกับมันส่งเสียง

励ますように

hagemasu you ni

ให้กำลังใจฉัน




まだ 乾かぬ

mada kawakanu

ฉันก้าวเดินไป

土のうえを 歩いていく

tsuchi no ue wo aruiteiku

บนผืนดินที่ยังคงเปียกชุ่ม

いつかの道

itsuka no michi

ไปตามเส้นทางของสักวันหนึ่ง




愛はいつも

ai wa itsumo

ตลอดเวลา ความรักนั้น

透き通る水のよう

sukitooru mizu no you

เป็นเหมือนดั่งน้ำใส

受け止めては

uketomete wa

พอได้รับมาแล้ว

また離れていく

mata hanareteiku

มันก็พรากจากไปอีกครั้ง

あなたに似ている

anata ni niteiru

ดูคล้ายกับคุณเลย




愛はいつも

ai wa itsumo

ตลอดเวลา ความรักนั้น

陽だまりの中にある

hidamari no naka ni aru

อยู่ท่ามกลางแสงตะวัน

見えなくても

mienakutemo

แม้ว่าจะมองไม่เห็น

触れられなくても

furerarenakutemo

หรือไม่อาจสัมผัสได้

そばにあるように

soba ni aru you ni

แต่ฉันก็ขอให้มันอยู่ข้าง ๆ ตัวคุณ


วันพฤหัสบดีที่ 4 มีนาคม พ.ศ. 2564

Sincerely / TRUE




Sincerely / TRUE




知らない言葉を 覚えていくたび

shiranai kotoba wo oboeteiku tabi

ทุกครั้งที่ฉันกำลังจดจำคำศัพท์ที่ไม่รู้จัก

おもかげのなか 手を伸ばすの

omokage no naka te wo nobasu no

ฉันก็ได้ยื่นมือไปหาภาพของคุณในความทรงจำ 




だけど一人では 分からない言葉も

dakedo hitori de wa wakaranai kotoba mo

แต่ว่ามันก็อาจจะมีคำศัพท์ที่ฉัน

あるのかもしれない

aru no kamo shirenai

ไม่อาจเข้าใจได้ด้วยตัวคนเดียวอยู่ก็ได้




さよならは 苦くて

sayonara wa nigakute

คำว่า ‘ลาก่อน’ มันช่างขมขื่น

アイシテルは 遠いにおいがした

aishiteru wa tooi nioi ga shita

และคำว่า ‘ฉันรักเธอ’ ฉันได้กลิ่นมันมาแต่ไกล

例えようのない この想いは

tatoe you no nai kono omoi wa

ความรู้สึกนี้ที่ไม่มีสิ่งใดมาเทียบได้

とても怖くて だけど とても愛おしくて

totemo kowakute dakedo totemo itooshikute

มันช่างน่ากลัว แต่มันก็ช่างมีค่าเหลือเกิน




わたし なんで 泣いているんだろう

watashi nande naiterun darou

ทำไมตัวฉันถึงร้องไห้ออกมากันนะ

心になんて 答えたらいい?

kokoro ni nante kotaetara ii?

ฉันควรจะตอบหัวใจของตัวเองอย่างไรดี?

言葉はいつでも 語るでもなくて

kotoba wa itsudemo kataru demo nakute

คำพูดไม่ได้ถูกบอกเล่าออกมาอยู่ตลอดเวลา

そこにあるばかり つのるばかり

soko ni aru bakari tsunoru bakari

มันเอาแต่อยู่ตรงนั้น และแรงกล้าขึ้น

わたしは あなたに 会いたくなる

watashi wa anata ni aitaku naru

ฉันรู้สึกอยากพบคุณเหลือเกิน




きれいな言葉を 覚えていくたび

kirei na kotoba wo oboeteiku tabi

ทุกครั้งที่ฉันกำลังจดจำคำศัพท์ที่สวยงาม

自分のことが 嫌になりそう

jibun no koto ga iya ni narisou

ฉันก็รู้สึกเหมือนจะไม่ชอบตัวเองขึ้นมา

だけど背を向けちゃ いけない言葉も

dakedo se wo mukecha ikenai kotoba mo

แต่ว่ามันก็อาจจะมีคำศัพท์ที่ฉัน

あるのかもしれない

aru no kamo shirenai

ไม่อาจหันหลังให้ได้อยู่ก็ได้




かなしみは 冷たく

kanashimi wa tsumetaku

ความเศร้าโศกนั้นช่างหนาวเหน็บ

ありがとうは ぬくもりに色づく

arigatou wa nukumori ni irozuku

แต่คำขอบคุณนั้นแต่งแต้มสีสันด้วยความอบอุ่น

形のないもの 触れるたびに

katachi no nai mono fureru tabi ni

ทุกครั้งที่ฉันสัมผัสสิ่งที่ไร้รูปร่าง

あなたの声が 胸のおくで 響いているの

anata no koe ga mune no oku de hibiiteiru no

เสียงของคุณก็ดังกังวานอยู่ภายในใจ




書きかけてはやめた

kakikakete wa yameta

ฉันหยุดเขียนและปล่อยให้

あて先のない手紙は

atesaki no nai tegami wa

จดหมายที่ไม่ได้จ่าหน้าซอง

風に揺れる

kaze ni yureru

ปลิวไปตามสายลม

届けたい人の街まで

todoketai hito no machi made

จนกว่าจะถึงเมืองของคนที่ฉันอยากส่งไปให้ถึง

始まりの 終わりを 伝えるために

hajimari no owari wo tsutaeru tame ni

เพื่อบอกกล่าวจุดสิ้นสุดของการเริ่มต้น




生きること やめないこと

ikiru koto yamenai koto

ฉันไม่ล้มเลิกที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไป

あなたに 今日を 誇れるように

anata ni kyou wo hokoreru you ni

เพื่อให้คุณได้ภูมิใจกับตัวฉันที่เป็นอยู่ในวันนี้




わたし なんで 泣いているんだろう

watashi nande naiterun darou

ทำไมตัวฉันถึงร้องไห้ออกมากันนะ

心になんて 答えたらいい?

kokoro ni nante kotaetara ii?

ฉันควรจะตอบหัวใจของตัวเองอย่างไรดี?

言葉はいつでも 語るでもなくて

kotoba wa itsudemo kataru demo nakute

คำพูดไม่ได้ถูกบอกเล่าออกมาอยู่ตลอดเวลา

そこにあるばかり つのるばかり

soko ni aru bakari tsunoru bakari

มันเอาแต่อยู่ตรงนั้น และแรงกล้าขึ้น

わたしは あなたに 会いたくなるよ

watashi wa anata ni aitaku naru yo

ฉันรู้สึกอยากพบคุณมากเหลือเกิน


วันอาทิตย์ที่ 28 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2564

WILL / TRUE



WILL / TRUE




花はやがて 土に還り 芽吹いていく

hana wa yagate tsuchi ni kaeri mebuiteiku

ในที่สุด ดอกไม้ก็หวนคืนสู่ผืนดิน และกำลังผลิดอกออกอีกครั้ง

新たな 若葉を育てていくのでしょう

arata na wakaba wo sodateteiku no deshou

ใบอ่อนใบใหม่คงกำลังเติบโตขึ้น

それでも 愛した日々は消えない

soredemo aishita hibi wa kienai

แต่ถึงอย่างนั้น วันเวลาที่ฉันรักก็ไม่มีวันเลือนหายไป




帰ろうか 帰ろうよ 捨て去るものなんてない

kaerou ka kaerou yo sutesaru mono nante nai

กลับบ้านกันมั้ย กลับบ้านกันเถอะ พวกเราไม่มีสิ่งที่จะต้องทิ้งไป

喜び 悲しみ 全てに たゆたい

yorokobi kanashimi subete ni tayutai

ทั้งความยินดี และความเศร้าโศก ฉันรู้สึกหวั่นไหวกับทุกสิ่ง

ただ ただ ただ あなたと 生きていく

tada tada tada tada anata to ikiteiku

ฉันน่ะ แค่เพียง แค่เพียง แค่เพียงมีชีวิตอยู่ร่วมกับคุณ 




雨はあがり 雲は流れ 次の街へ

ame wa agari kumo wa nagare tsugi no machi e

ยามฝนหยุดตก เมฆก็เคลื่อนคล้อยไปสู่เมืองถัดไป

過ちは 色褪せぬまま残るのでしょう

ayamachi wa iroasenu mama nokoru deshou

ความผิดพลาดก็ยังคงอยู่โดยไม่เลือนรางไป

それでも 私は歩いていく

soredemo watashi wa aruiteiku

แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็กำลังเดินไปข้างหน้า




話そうか 話そうよ 振り返る言葉よりも

hanasou ka hanasou yo furikaeru kotoba yori mo

มาพูดคุยกันมั้ย มาพูดคุยกันเถอะ แทนที่จะพูดเรื่องราวในอดีต

明日を 伝えて おなじ空に 指切りしよう

ashita wo tsutaete onaji sora ni yubikiri shiyou

เรามาพูดถึงเรื่องราวของวันพรุ่งนี้และ

เกี่ยวก้อยสัญญาภายใต้ผืนฟ้าเดียวกันกันเถอะ




頬を撫でる涙も 絶え間ない愛しさも

hoho wo naderu namida mo taemanai itoshisa mo

ทั้งหยาดน้ำตาที่ไหลอาบแก้ม และความรักที่มีให้ตลอดเวลา

あなたを想いながら 見つけたものばかりだから

anata wo omoi nagara mitsuketa mono bakari dakara

เป็นสิ่งที่ฉันได้พบ ขณะที่ฉันนึกถึงคุณอยู่




未来へ

mirai e

มุ่งไปสู่อนาคต

帰ろうか 帰ろうよ 捨て去るものなんてない

kaerou ka kaerou yo sutesaru mono nante nai

กลับบ้านกันมั้ย กลับบ้านกันเถอะ พวกเราไม่มีสิ่งที่จะต้องทิ้งไป

喜び 悲しみ 'あいしてる' と 書いた手紙 風に揺れる

yorokobi kanashimi 'aishiteru' to kaita tegami kaze ni yureru

ทั้งความยินดี ความเศร้าโศก และจดหมายที่เขียนลงไปว่า 'ฉันรักคุณ'

ต่างปลิวไปกับสายลม




ただ ただ ただ あなたと 生きていく

tada tada tada tada anata to ikiteiku

ฉันน่ะ แค่เพียง แค่เพียง แค่เพียงมีชีวิตอยู่ร่วมกับคุณ