วันอังคารที่ 14 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

Kotoba Yori Tsuyoku / Nitta Emi




言葉より強く / 新田恵海




改札前の 柱に寄りかかって
kaisatsu mae no hashira ni yorikakatte
ฉันที่พิงเสาอยู่ข้างหน้าเครื่องตรวจตั๋ว
泣き出しそうな 空を見上げ
nakidashi sou na sora wo miage
มองไปที่ท้องฟ้าที่ใกล้จะร้องไห้เป็นสายฝน
君を待っている今日も
kimi wo matteiru kyou mo
วันนี้ฉันเองก็กำลังคอยเธออยู่นะ




静かに灯りはじめた街灯
shizuka ni tomori hajimeta gaitou
เมื่อโคมไฟริมถนนเริ่มสว่างขึ้น
降りはじめた 粉雪の向こう
ori hajimeta konayuki no mukou
ที่อีกฟากนึงของหิมะที่เริ่มตกลงมา
子供みたく 手を振り駆け寄る君
kodomo mitaku te wo furikakeyoru kimi
เธอกำลังวิ่งโบกมือมาราวกับเป็นเด็ก




愛していると 口にするたび
aishiteiru to kuchi ni suru tabi
ทุก ๆ ครั้งที่ฉันพูดออกไปว่ารัก
どこか軽く聞こえる
dokoka karuku kikoeru
ไม่ว่าจะที่ไหน ก็กลายเป็นเสียงที่แผ่วเบา
あふれる想い 届けるために
afureru omoi todokeru tame ni
เพื่อที่จะส่งความรู้สึกที่เอ่อล้นออกมา
僕は迷わずに 抱きしめるよ
boku wa mayowazu ni dakishimeru yo
ฉันจะกอดเธอเอาไว้โดยไม่ลังเล
言葉より強く
kotoba yori tsuyoku
ด้วยความรู้สึกที่แรงกล้ากว่าคำพูด




ひとごみの中 クロール泳ぐように
hitogomi no naka kurooru oyogu you ni
ท่ามกลางผู้คนมากมาย ฉันคืบคลาานในนั้นราวกับแหวกว่ายไปมา
息を切らし'―遅れちゃった―'と
iki wo kirashi ‘-okure chatta-’ to
‘-มาสายจนได้-’ ฉันพูดออกไปขณะที่เหนื่อยหอบ
手で頬 あおいでいる
te de hoho aoide iru
และเอามือจับแก้มของเธอ แล้วมองไปที่เธอ




君の肩先 雪の結晶がきらり
kimi no katasaki yuki no kesshou wa kirari
ได้พิงไหล่ของเธอ มองผลึกหิมะที่เป็นประกาย
やわらかくて 壊れそうな
yawarakakute koware sou na
มันดูบอบบางจนแทบจะสลายไป
まるで君のようだね
marude kimi no you da ne
เหมือนกับเธอเลยนะ




会いたい時と 別れる瞬間(とき)は
aitai toki to wakareru toki wa
ในเวลาที่คิดถึงกัน และเวลาที่ได้แบ่งปันสิ่งต่าง ๆ ให้กันและกัน
君も同じ気持ちか
kimi mo onaji kimochii ka
เธอจะรู้สึกเหมือนกับที่ฉันรู้สึกรึเปล่านะ
そう思うたび 不安が胸に
sou omou tabi fuan ga mune ni
ทุก ๆ ครั้งที่คิด ความกังวลในใจ
降り積もってく
furitsumotteku
ก็ทับถมเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ




愛していると 口にするたび
aishiteiru to kuchi ni suru tabi
ทุก ๆ ครั้งที่ฉันพูดออกไปว่ารัก
どこか軽く聞こえる
dokoka karuku kikoeru
ไม่ว่าจะที่ไหน ก็กลายเป็นเสียงที่แผ่วเบา
あふれる想い もう止められないから
afureru omoi mou tomerarenai kara
เพราะความรู้สึกของฉันมันเอ่อล้นออกมาจนห้ามไว้ไม่ได้แล้ว
僕は迷わずに 抱きしめるよ
boku wa mayowazu ni dakishimeru yo
ฉันจะกอดเธอเอาไว้โดยไม่ลังเล
言葉より強く
kotoba yori tsuyoku
ด้วยความรู้สึกที่แรงกล้ากว่าคำพูด

Not Alone / Pile



Not Alone / Pile



あれからいくつも季節が流れたよね 一人じゃない時間が重なって
are kara ikutsumo kisetsu ga nagareta yo ne hitori janai jikan ga kasanatte
ตั้งแต่ตอนนั้น ช่วงเวลามากมายได้ไหลผ่านไป
ฉันได้แต่รวบรวมเวลาที่ฉันไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยว
I didn't know 誰かを愛するという意味が こんなに大きくなってくなんて
I didn't know dareka wo aisuru to iu imi ga konna ni ookiku natteku nante
ฉันไม่เคยรู้เลยว่าความหมายของการได้รักใครสักคนมันจะยิ่งใหญ่ขนาดนี้     
温かい 言葉 瞳 あなたが傍にいつもいてくれるなら何も要らない
atatakai kotoba hitomi anata ga soba ni itsumo ite kureru nara nani mou iranai
ช่างอบอุ่นเหลือเกิน ทั้งคำพูดและแววตาของเธอ
ขอเพียงเธอคอยอยู่เคียงข้างฉัน ฉันก็ไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว



あなたと共に歩んだStory 描く so now and forever
anata to tomo ni ayunda Story egaku so now and forever
ฉันจะเขียนเรื่องราวที่ฉันได้เดินเคียงข้างเธอ ดังนั้นทั้งตอนนี้และตลอดไป
ずっとどんなことでも乗り越えたら いつまでもよろしくね…
zutto donna koto demo norikoetara itsumademo yoroshiku ne…
ไม่ว่าต้องเจอกับอะไร ก็จะข้ามผ่านมันไปให้ได้
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็ขอฝากตัวด้วยนะ...
I miss you
I miss you
ฉันคิดถึงเธอนะ



いつでもわがまま言ってばかりだったけど
itsudemo wagamama itte bakari datta kedo
แม้ว่าฉันจะเอาแต่พูดจาเห็นแก่ตัวอยู่เป็นประจำ
あなたはずっと支えてくれてたんだね
anata wa zutto sasaete kureta n da ne
แต่เธอก็ยังคอยช่วยเหลือฉันอยู่เสมอ
You are the one こんなにゆるぎない愛情に
You are the one konna ni yurugi nai aijou ni
เธอคือคนเดียวที่รักฉันอย่างมั่นคง
守られてるなんて「…ありがとう」
mamorareteru nante “... arigatou”
และคอยปกป้องฉัน “...ขอบคุณนะ”



解けない キズナ 想い あなたとの軌跡
hodokenai kizuna omoi anata to no kiseki
สายสัมพันธ์กับความรู้สึกที่ไม่เสื่อมคลายไป และรอยทางที่มีร่วมกับเธอ
ぎゅっと離さないでねこの場所で
gyutto hanasanai de ne kono basho de
ฉันจะกอดมันเอาไว้ให้แน่น ไม่ปล่อยไปไหน อยู่ ณ ที่ตรงนี้



あなたと共に見ていた夜空(そら)は 今も so love you forever
anata to tomoni miteita sora wa ima mo so love you forever
พอได้มองท้องฟ้าไปพร้อมกับเธอ มันทำให้ตอนนี้ฉันรู้สึกรักเธอตลอดไป
そっと 消えることのない星になったら 運命という未来へと…
sotto kieru koto no nai hoshi ni nattara unmei to iu mirai e to
เราจะค่อย ๆ กลายเป็นดวงดาวที่ไม่เลือนหายไป แล้วมุ่งสู่อนาคตที่เรียกว่าโชคชะตา
I'm not Alone I'm not Aloneどんな時でも願うso love you forever
I'm not Alone I'm not Alone donna toki demo nagau so love you forever
ฉันไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยว ไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยว
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ฉันก็ปรารถนาที่จะได้รักเธอตลอดไป
きっと 変わる事のない愛になったら 永遠という未来へ…
kitto kawaru koto no nai ai ni nattara eien to iu mirai e…
สิ่งที่ไม่เปลี่ยนแปลงไปจะต้องกลายเป็นความรักอย่างแน่นอน
มามุ่งไปสู่อนาคตที่เรียกว่าชั่วนิรันดร์...
続くよね
tsuzuku yo ne
ด้วยกันเถอะนะ



あなたと共に歩んだStory 描く so now and forever
anata to tomo ni ayunda Story egaku so now and forever
ฉันจะเขียนเรื่องราวที่ฉันได้เดินเคียงข้างเธอ ดังนั้นทั้งตอนนี้และตลอดไป
ずっと 輝いている星になったら 迷わずに誓い合う
zutto kagayaite iru hoshi ni nattara mayowazu ni chikaiau
I'm not Alone I'm not Aloneどんな時でも
I'm not Alone I'm not Alone donna toki demo
ฉันไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยว ไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยว
願うso love you forever
nagau so love you forever
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ฉันก็ปรารถนาที่จะได้รักเธอตลอดไป
きっと 変わる事のない愛になったら 永遠に続いてく…
kitto kawaru koto no nai ai ni nattara eien ni tsuzuiteku…
สิ่งที่ไม่เปลี่ยนแปลงไปจะต้องกลายเป็นความรักอย่างแน่นอน
และจะเป็นแบบนี้ ไปจนนิรันดร์...
I love you
I love you
ฉันรักเธอนะ

วันศุกร์ที่ 3 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

Cross Road / yanaginagi



クロスロード / やなぎなぎ



こころを 隠してひとりで
kokoro wo kakushite hitori de
ฉันได้แต่เก็บซ่อนหัวใจของตัวเองไว้
膝かかえていたぼく
hizakakaete ita boku
และนั่งกอดเข่าอยู่เพียงลำพัง
きみがね いないこの街は
kimi ga ne inai kono machi wa
ในเมืองนี้ที่ไม่มีเธอน่ะ
なぐさめ ひとつもなく
nagusame hitotsu mo naku
ไม่มีอะไรที่ทำให้ฉันรู้สึกสบายใจได้เลย


ぼくはね はじめから知っていた
boku wa ne hajime kara shitte ita
ตัวฉันน่ะนะ รู้มาตั้งแต่แรกแล้วว่า
きみが呼んでる 遠いどこかで
kimi ga yonderu tooi dokoka de
มีเธอคอยเรียกฉันอยู่จากที่แสนไกลห่าง
こころで声が いつでも叫んでる
kokoro de koe ga itsudemo sakenderu
ตลอดเวลา ในใจของฉันก็ส่งเสียงร้องออกมาว่า
「オ・ネ・ガ・イ...」 空を見るよ
“o-ne-ga-i...” sora wo miru yo
“ได้-โปรด-เถอะ-นะ…” ขณะที่เฝ้ามองท้องฟ้า


気づいて! ひとりじゃないから
kizuite! hitori ja nai kara
รู้สึกตัวหน่อยสิ! ว่าเธอไม่ได้อยู่ตามลำพัง
今 きみ ここに! 満ちてく予感
ima kimi koko ni! michiteku yokan
ในตอนนี้ ณ ที่ตรงนี้! ฉันจะคอยเติมเต็มเธอด้วยความรู้สึก
ぼくらはすぐに この街で出逢うよ
bokura wa sugu ni kono machi de deau yo
อีกไม่นานแล้ว พวกเราก็จะได้พบกันที่เมืองแห่งนี้
きみはこの世界の はんぶん
kimi wa kono sekai no hanbun
เธอคือโลกอีกครึ่งใบของฉัน


こぼれた さみしさと不安
koboreta samishisa to fuan
ความโดดเดี่ยวกับความกังวลที่เอ่อล้นขึ้นมา
見えない場所に埋めて
mienai basho ni umete
ฉันจะฝังมันไว้ในสถานที่ที่มองไม่เห็น
祈りと 願いだけあつめ
inori to negai dake atsume
และรวบรวมแต่คำอธิษฐานกับความปรารถนา
ぼくはね ドアを開ける
boku wa ne doa wo akeru
แล้วตัวฉันจะ เปิดประตูออก


きみとね なんどもすれ違い
kimi to ne nandomo surechigai
หลายครั้งที่เรา มีความคิดที่สวนทางกัน
ともに気づかず 夜に迷う
tomo ni kizukazu yoru ni mayou
และรู้สึกสับสนอยู่ในค่ำคืนที่เราไม่เคยรู้สึกถึงกันและกัน
おなじこころを きみへの目印に
onaji kokoro wo kimi e no mejirushi ni
ฉันจะให้หัวใจดวงเดียวกันของเรา เป็นเครื่องหมายนำทาง
「カ・ナ・ラ・ズ…」 たどりつくよ
“ka-na-ra-zu...” tadoritsuku yo
“รับ-รอง-เลย-ล่ะ…” ฉันจะพาเธอไปให้ถึงจุดหมายให้ได้


信じて! 歩いてきた道
shinjite! aruite kita michi
ฉันจะเชื่อมั่น! ในเส้นทางที่เราเดินมาด้วยกัน
今 ほら すぐに! 明けてく夜空
ima hora sugu ni! aketeku yozora
มองที่ท้องฟ้าสิ! ตอนนี้มันกำลังส่องสว่างไปด้วยแสงยามเช้า
ためらわないで こころは知っている
tamerawanai de kokoro wa shitte iru
จะสับสนไม่ได้นะ เพราะหัวใจของเธอน่ะรู้ดีที่สุด
きみはこの世界の はんぶん
kimi wa kono sekai no hanbun
เธอคือโลกอีกครึ่งใบของฉัน


信じて! 歩いてきた道
shinjite! aruite kita michi
ฉันจะเชื่อมั่น! ในเส้นทางที่เราเดินมาด้วยกัน
今 ほら すぐに! 明けてく夜空
ima hora sugu ni! aketeku yozora
มองที่ท้องฟ้าสิ! ตอนนี้มันกำลังส่องสว่างไปด้วยแสงยามเช้า
ぼくらはここで 明日を祈ってる
bokura wa koko de ashita wo inotteru
แล้วพวกเราจะอธิษฐานถึงวันพรุ่งนี้อยู่ที่ตรงนี้
きみはこの世界の はんぶん
kimi wa kono sekai no hanbun
เธอคือโลกอีกครึ่งใบของฉัน


気づいて! ひとりじゃないから
kizuite! hitori ja nai kara
รู้สึกตัวหน่อยสิ! ว่าเธอไม่ได้อยู่ตามลำพัง
今 きみ ここに! 満ちてく予感
ima kimi koko ni! michiteku yokan
ในตอนนี้ ณ ที่ตรงนี้! ฉันจะคอยเติมเต็มเธอด้วยความรู้สึก
ぼくらはすぐに この街で出逢うよ
bokura wa sugu ni kono machi de deau yo
อีกไม่นานแล้ว พวกเราก็จะได้พบกันที่เมืองแห่งนี้
きみはこの世界の はんぶん
kimi wa kono sekai no hanbun
เธอคือโลกอีกครึ่งใบของฉัน

วันอาทิตย์ที่ 22 มกราคม พ.ศ. 2560

Hikari to Yami / Sayuri



光と闇 / さユり


分かり合いたいと思っていた
wakariaitai to omotteita
ฉันคิดอยากจะให้เราได้เข้าใจกัน
光が届くことはなかった
hikari ga todoku koto wa nakatta
แต่แสงสว่างก็ไม่เคยส่งไปถึงยัง
太陽が消えた空の黒さも低さも
taiyou ga kieta sora no kurosa mo hikusa mo
ความมืดและเบื้องล่างของท้องฟ้าที่ไร้ซึ่งดวงตะวันเลย


分かち合いたい と思っていた
wakachiaitai to omotteita
ฉันคิดอยากจะแบ่งปันทุกสิ่งกับเธอ
泣き声が届くことはなかった
nakigoe ga todoku koto wa nakatta
แต่เสียงร้องไห้ของฉันก็ไม่เคยส่งไปถึงยัง
太陽が消えた夜の寒さも苦さも
taiyou ga hiyasu yoru no samusa mo nigasa mo
ความหนาวเหน็บและความขื่นขมของค่ำคืนที่ดวงตะวันถูกแช่แข็งไว้
そこからは見えてない
soko kara wa mietenai
หลังจากนั้นมา ฉันก็มองไม่เห็นอะไรอีกเลย



世界は変わっていくけれど
sekai wa kawatte yuku keredo
โลกกำลังเปลี่ยนแปลงไป
君と僕はかわらないよ なんて
kimi to boku wa kawaranai yo nante
แต่ที่ว่า ‘เธอกับฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงไป’
甘い言葉言えたのはどうしてだろうか
amai kotoba ieta no wa doushite darou ka
ทำไมเธอถึงพูดคำหวานแบบนี้ออกมากัน
世界は変わっていくけれど
sekai wa kawatte yuku keredo
โลกกำลังเปลี่ยนแปลงไป
君と僕はかわらないよ なんて
kimi to boku wa kawaranai yo nante
แต่ที่ว่า ‘เธอกับฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงไป’
甘い言葉突き刺した 光は残酷だ
amai kotoba tsukisashita hikari wa zankoku da
แสงสว่างที่ทิ่มแทงฉันด้วยคำหวานแบบนี้ช่างโหดร้ายเหลือเกิน


僕はさそんな単純に生きれる人間じゃないの
boku wa sa sonna tanjun ni ikireru ningen janai no
ตัวฉันน่ะไม่ใช่คนที่ใช้ชีวิตแบบเรียบง่าย
それでも生きてかなくちゃなんて
soredemo ikite kanakucha nante
แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ยังต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป
幸せな君がいう 無責任な言葉
shiawase na kimi ga iu musekinin na kotoba
ตัวเธอที่มีความสุขกลับพูดคำพูดที่ไร้ความรับผิดชอบออกมา
飲み込めずに隠して笑う僕の悲しみに
nomikomezu ni kakushite warau boku no kanashimi ni
ฉันได้แต่ยิ้มโดยเก็บซ่อนความไม่เข้าใจเอาไว้
ความเศร้าของฉันน่ะ
君は永遠に気づかない
kimi wa eien ni kizukanai
เธอไม่มีวันรู้สึกถึงมันหรอก


世界は変わっていくけれど
sekai wa kawatte yuku keredo
โลกกำลังเปลี่ยนแปลงไป
君と僕はかわらないよ なんて
kimi to boku wa kawaranai yo nante
แต่ที่ว่า ‘เธอกับฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงไป’
甘い言葉言えたのは君が強いから
amai kotoba ieta no wa kimi ga tsuyoi kara
ที่เธอพูดคำหวานแบบนี้ออกมาได้ ก็เพราะเธอเป็นคนเข้มแข็งยังไงล่ะ



分かり合いたいとおもっていた
wakariaitai to omotteita
ฉันคิดอยากจะให้เราได้เข้าใจกัน
光が届くことはなかった
hikari ga todoku koto wa nakatta
แต่แสงสว่างก็ไม่เคยส่งไปถึงยัง
太陽が怖い僕の弱さも醜さも
taiyou ga kowai boku no yowasa mo minikusa mo
ความอ่อนแอและความน่าเกลียดของฉันผู้หวาดกลัวดวงตะวัน
そこからは見えてない
soko kara wa mietenai
หลังจากนั้นมา ฉันก็มองไม่เห็นอะไรอีกเลย



世界が光に満ちれば
sekai ga hikari ni michireba
ในโลกที่เต็มไปด้วยแสงสว่าง
きっと僕は消えてしまうなんて
kitto boku wa kiete shimau nante
ตัวฉันคงจะต้องหายไปอย่างแน่นอน
知らない君は闇よりも残酷だ
shiranai kimi wa yami yori mo zankoku da
แต่ตัวเธอที่ไม่เคยรู้เรื่องแบบนี้น่ะโหดร้ายยิ่งกว่าความมืดเสียอีก


世界は変わっていくけれど
sekai wa kawatte yuku keredo
โลกกำลังเปลี่ยนแปลงไป
君と僕はかわらないよ なんて
kimi to boku wa kawaranai yo nante
แต่ที่ว่า ‘เธอกับฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงไป’
甘い言葉突き刺した 光は残酷だ
amai kotoba tsukisashita hikari wa zankoku da
แสงสว่างที่ทิ่มแทงฉันด้วยคำหวานแบบนี้ช่างโหดร้ายเหลือเกิน