วันอาทิตย์ที่ 22 มีนาคม พ.ศ. 2563

eternal reality / fripSide



eternal reality / fripSide





輝く希望が この街を駆け抜けるから
kagayaku kibou ga kono machi wo kakenukeru kara
ความหวังที่ส่องประกายวิ่งผ่านเมืองนี้ไป
いつだって 信じ合える仲間と 手を繋ぎながら
itsudatte shinjiaeru nakama to te wo tsunagi nagara
ขณะที่ได้จับมือกับผองเพื่อนที่เชื่อใจกันได้เสมอ
心のまま 信じる明日を捜し続けてる
kokoro no mama shinjiru ashita wo sagashi tsuzuketeru
ฉันก็กำลังออกตามหาวันพรุ่งนี้ที่หัวใจยังคงเชื่อมั่น




立ち尽くす 雑踏のなか 遠ざかる君を見つめてた
tachitsukusu zattou no naka toozakaru kimi wo mitsumeteta
ฉันยืนนิ่งอยู่ท่ามกลางความแออัดของผู้คนมากมาย
และได้จ้องมองไปยังเธอที่ไกลห่างออกไป
"分かち合う" その大切さ 今は理解っているから
“wakachiau” sono taisetsusa ima wa wakatteiru kara
“แบ่งปันซึ่งกันและกัน” ความสำคัญของมันนั้น ตอนนี้ตัวฉันเข้าใจแล้วล่ะ




いくつもの笑顔が 今日を彩って
ikutsumono egao ga kyou wo irodotte
รอยยิ้มมากมายที่แต่งแต้มสีสันให้กับวันนี้
みんなを包み込む そんな当たり前を守りたい
minna wo tsutsumikomu sonna atarimae wo mamoritai
และโอบล้อมทุกคนไว้ สิ่งที่แสนธรรมดาแบบนั้นน่ะ ฉันต้องการปกป้องมันไว้




動き出す夢を この空に響かせたら
ugokidasu yume wo kono sora ni hibikasetara
หากปล่อยให้ความฝันที่เริ่มขึ้น ดังก้องขึ้นบนผืนฟ้านี้
揺るぎない能力(チカラ) 現実を捉えていく
yuruginai chikara genjitsu wo toraeteiku 
พลังพิเศษที่ไม่สั่นคลอนของฉัน จะคว้าจับความเป็นจริงไว้
弱さ打ち明ける そんな強さを持てたから
yowasa uchiakeru sonna tsuyosa wo moteta kara
ฉันจะเผยความอ่อนแอออกมา เพราะว่าฉันมีความแข็งแกร่งที่จะทำแบบนั้นได้
いつの日も 忘れないよ この絆だけ抱きしめて
itsu no hi mo wasurenai yo kono kizuna dake dakishimete
ไม่ว่าจะวันไหน ฉันก็จะไม่ลืม และโอบกอดไว้เพียงสายสัมพันธ์นี้
胸を張って 誇れる未来を撃ち貫いてく
mune wo hatte hokoreru mirai wo uchitsuranuiteku
ฉันจะยืดอกขึ้น และยิงฝ่าอนาคตที่ฉันรู้สึกภาคภูมิใจไป




一人きり 心閉ざして いくつかの闇を超えてきた
hitorikiri kokoro tozashite ikutsuka no yami wo koetekita
ฉันปิดกั้นหัวใจของตัวเองลง และได้ข้ามผ่านความมืดมิดมากมายมา
いつからか 気づかされてた 一人じゃないその強さを
itsukaraka kizukasareteta hitori janai sono tsuyosa wo
ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน ที่ฉันได้เข้าใจในความแข็งแกร่งของการไม่ได้อยู่เพียงลำพัง



思い出す 初めて君と逢った日を
omoidasu hajimete kimi to atta hi wo
ฉันนึกถึงวันที่เราได้พบกันเป็นครั้งแรก
あれから たくさんの お互いの気持ちを交わして
are kara takusan no otagai no kimochi wo kawashite
นับจากตอนนั้น เราก็ได้แลกเปลี่ยนความรู้สึกมากมายของกันและกัน 




手にした煌めき この世界照らしていく
te ni shita kirameki kono sekai terashiteiku
ประกายแสงที่อยู่ในมือ จะส่องสว่างโลกใบนี้
重なる想いが 私を導いている
kasanaru omoi ga watashi wo michibiiteiru
ความรู้สึกที่ซ้อนทับกันจะคอยนำทางตัวฉันไป
大好きな君の その夢を守りたいから
daisuki na kimi no sono yume wo mamoritai kara
ฉันอยากปกป้องความฝันนั้นของเธอผู้เป็นที่รัก
いつだって 信じ合える仲間と 心繋いでる
itsudatte shinjiaeru nakama to kokoro tsunaideru
หัวใจของฉันเชื่อมโยงกับผองเพื่อนที่เชื่อใจกันได้เสมอ
私らしく 真っ直ぐな願いを貫いていく
watashirashiku massugu na negai wo tsuranuiteiku
ฉันจะฝ่าทะลุผ่านความปรารถนาอย่างตรงไปตรงมาในแบบของฉัน




foo…We can accept reality
Ill link the personal wall for me and you




君の優しさを
kimi no yasashisa wo
ความอ่อนโยนของเธอน่ะ
(The feeling dive into my heart)
(The feeling dive into my heart)
いつも感じてる
itsumo kanjiteru
ฉันรู้สึกได้ตลอดเวลาเลย
(So, I continue eternal reality)
(So, I continue eternal reality)




動き出す夢を この空に響かせたら
ugokidasu yume wo kono sora ni hibikasetara
หากปล่อยให้ความฝันที่เริ่มขึ้น ดังก้องขึ้นบนผืนฟ้านี้
揺るぎない能力(チカラ) 現実を捉えていく
yuruginai chikara genjitsu wo toraeteiku 
พลังพิเศษที่ไม่สั่นคลอนของฉัน จะคว้าจับความเป็นจริงไว้
輝く希望が この街を駆け抜けるから
kagayaku kibou ga kono machi wo kakenukeru kara
ความหวังที่ส่องประกายวิ่งผ่านเมืองนี้ไป
いつだって 信じ合える仲間と 手を繋ぎながら
itsudatte shinjiaeru nakama to te wo tsunagi nagara
ขณะที่ได้จับมือกับผองเพื่อนที่เชื่อใจกันได้เสมอ
心のまま 信じる明日を捜し続けてる
kokoro no mama shinjiru ashita wo sagashi tsuzuketeru
ฉันก็กำลังออกตามหาวันพรุ่งนี้ที่หัวใจยังคงเชื่อมั่น

วันพุธที่ 18 มีนาคม พ.ศ. 2563

Sing & Smile!! / QU4RTZ



Sing & Smile!! / QU4RTZ





帰り道 いつも通り歩いてた
kaerimichi itsumodoori aruiteta
บนเส้นทางกลับบ้านที่ฉันเดินผ่านอยู่เป็นประจำ
見慣れた街だって 君となら
minareta machi datte kimi to nara
หากได้เดินไปด้วยกันกับเธอ ภาพของเมืองที่ฉันคุ้นเคย
まるで違う景色になる
maru de chigau keshiki ni naru
ก็ราวกับจะกลายเป็นทิวทัศน์ที่แตกต่างออกไป




みんなが皆 同じじゃなくてもいいんだ
minna ga mina onaji janakute mo iinda
แม้เราทุกคนจะไม่ได้เหมือนกัน ก็ไม่เป็นไรหรอก
それぞれの色が 混ざりあう
sorezore no iro ga mazariau
สีสันของเราแต่ละคนผสมเข้าด้วยกัน
素晴らしい明日を作ろうよ
subarashii ashita wo tsukurou yo
มาสร้างวันพรุ่งนี้อันแสนวิเศษขึ้นมาด้วยกันเถอะ




もっと(どこまでもfly away)
motto (dokomade mo fly away)
เรียกอีก (ไม่ว่าที่ไหนก็ fly away)
もっと ありのまま叫ぼう
motto ari no mama sakebou
เรียกฉันอีกสิ ตราบใดที่เธอยังตะโกนเรียกฉันแบบนั้น
大丈夫 どんな時でも
daijoubu donna toki demo
เธอต้องไม่เป็นไรแน่ ไม่ว่าเวลาไหนก็ตาม
一人じゃない みんながいる
hitori janai minna ga iru
เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวสักหน่อย เธอยังมีทุกคนอยู่
響かせて ハーモニー
hibikasete haamonii
ปล่อยให้ฮาร์โมนีของเราดังก้องออกมาสิ




夢の世界へ(いつだって)
yume no sekai e (itsudatte)
ฉันจะพาเธอไปสู่ (ไม่ว่าเมื่อไหร่)
つれてくよ(つれてって)
tsureteku yo (tsurete tte)
โลกแห่งความฝัน (ก็จะพาเธอไป)
心から 笑ってみてねえほら
kokoro kara waratte mite nee hora
นี่ ลองหัวเราะออกมาจากหัวใจดูสิ
君が笑うだけでchance!
kimi ga warau dake de chance!
เพียงเธอหัวเราะออกมา นั่นก็เป็นโอกาส
輝き始めた story
kagayaki hajimeta story
ที่ทำให้เรื่องราวเริ่มเปล่งประกายแล้ว




手をつなぐ(いつだって)
te wo tsunagu (itsudatte)
แม้แต่เวลา (ไม่ว่าเมื่อไหร่)
瞬間も(つれてって)
shunkan mo (tsurete tte)
ที่ได้จับมือกัน (ก็จะพาเธอไป)
離さないで 描いた未来を
hanasanai de egaita mirai wo
อย่าได้ปล่อยมือจากกันเลยนะ อนาคตที่วาดฝันไว้
紡ぎ出すこの歌で
tsumugidasu kono uta de
เรามาใช้บทเพลงที่ถักทอขึ้นมา
伝えていこう happy smile
tsutaete ikou happy smile
บอกเล่ามันออกไปกันเถอะ happy smile




いつだって うまくいくわけじゃないんだ
itsudatte umaku iku wake janainda
ไม่ว่าเมื่อไหร่ เราก็ทำอะไรไม่ได้ตามที่หวังไว้
失敗したって 落ち込まないで
shippai shita tte ochikomanaide
แต่ถึงจะทำผิดพลาดไป ก็อย่ารู้สึกหดหู่ไปเลยนะ
明日はもっと輝くはずだよ
ashita wa motto kagayaku hazu da yo
ในวันพรุ่งนี้จะต้องเปล่งประกายได้มากกว่าเดิมแน่




ずっと(いつまでもfly away)
zutto (itsumade mo fly away)
มารู้สึก (fly away ไปตลอด)
ずっと ワクワクしようよ
zutto wakuwaku shiyou yo
มารู้สึกตื่นเต้นตลอดไปกันเถอะ
重なりあった奇跡が
kasanari atta kiseki ga
ปาฏิหาริย์ที่ซ้อนทับเข้าด้วยกัน
空を渡って 星になって
sora wo watatte hoshi ni natte
กลายเป็นดวงดาว ที่ข้ามผ่านท้องฟ้าไป
届けるんだ ハーモニー
todokerun da haamonii
และส่งมอบฮาร์โมนีออกไป



未来ファンタジー(いつだって)
mirai fantajii (itsudatte)
จินตนาการแห่งอนาคต (ไม่ว่าเมื่อไหร่)
走り出そう(目指していこう)
hashiridasou (mezashite ikou)
มาออกวิ่งไปด้วยกันเถอะ (ก็มุ่งไปสู่เป้าหมายกันเถอะ)
信じてみて 胸のドキドキを
shinjite mite mune no dokidoki wo
ฉันจะลองเชื่อมั่นดู ในเสียงเต้นตึกตักของหัวใจ
大事なことは oh my friend
daiji na koto wa oh my friend
สิ่งที่สำคัญก็คือ oh my friend
すぐそばにあるから it's you!
sugu soba ni aru kara it's you!
เพราะคนที่รีบมาอยู่เคียงข้างฉัน it's you!




かけがえない(いつだって)
kakegaenai (itsudatte)
ช่วงเวลาที่ (ไม่ว่าเมื่อไหร่)
瞬間を(目指していこう)
shunkan wo (mezashite ikou)
ไม่มีอะไรมาแทนที่ได้ (ก็มุ่งไปสู่เป้าหมายกันเถอะ) 
抱きしめて 描いた希望を
dakishimete egaita kibou wo
ฉันจะโอบกอดมันไว้ ความหวังที่วาดฝันขึ้นมา
まっすぐに この声で
massugu ni kono koe de
เรามาใช้เสียงนี้บอกเล่ามันออกไป
伝えていこう happy life
tsutaete ikou happy life
อย่างซื่อตรงกันเถอะ happy life



みんなで歌えば wo wo wo
minna de utaeba wo wo wo
หากเราทุกคนได้ร้องเพลงไปด้วยกัน wo wo wo
みんなで楽しも wo wo wo
minna de tanoshi mo wo wo wo
เราก็จะรู้สึกสนุกสนานไปด้วยกัน wo wo wo
明日もハレルヤ 歌おう!
ashita mo hareruya utaou!
วันพรุ่งนี้เองก็มาขับขานบทเพลง Hallelujah ด้วยกันเถอะ!




夢の世界へ(いつだって)
yume no sekai e (itsudatte)
ฉันจะพาเธอไปสู่ (ไม่ว่าเมื่อไหร่)
つれてくよ(つれてって)
tsureteku yo (tsurete tte)
โลกแห่งความฝัน (ก็จะพาเธอไป)
心から 笑ってみてねえほら
kokoro kara waratte mite nee hora
นี่ ลองหัวเราะออกมาจากหัวใจดูสิ
君が笑うだけでchance!
kimi ga warau dake de chance!
เพียงเธอหัวเราะออกมา นั่นก็เป็นโอกาส
輝き始めた story
kagayaki hajimeta story
ที่ทำให้เรื่องราวเริ่มเปล่งประกายแล้ว




手をつなぐ(いつだって)
te wo tsunagu (itsudatte)
แม้แต่เวลา (ไม่ว่าเมื่อไหร่)
瞬間も(つれてって)
shunkan mo (tsurete tte)
ที่ได้จับมือกัน (ก็จะพาเธอไป)
離さないで 描いた未来を
hanasanai de egaita mirai wo
อย่าได้ปล่อยมือจากกันเลยนะ อนาคตที่วาดฝันไว้
紡ぎ出すこの歌で
tsumugidasu kono uta de
เรามาใช้บทเพลงที่ถักทอขึ้นมา
伝えていこう happy smile
tsutaete ikou happy smile
บอกเล่ามันออกไปกันเถอะ happy smile
紡ぎ出すこの歌で
tsumugidasu kono uta de
เรามาใช้บทเพลงที่ถักทอขึ้นมา
伝えていこう happy smile
tsutaete ikou happy smile
บอกเล่ามันออกไปกันเถอะ happy smile




Voice


中須かすみ (CV : 相良茉優)
Nakasu Kasumi (CV : Sagara Mayu)
近江彼方 (CV : 鬼頭明里)
Konoe Kanata (CV : Kito Akari)
エマ・ヴェルデ (CV : 指出毬亜)
Emma Verde (CV : Sashide Maria)
天王寺璃奈 (CV : 田中ちえ美)
Tennoji Rina (CV : Tanaka Chiemi)


Kanata & Rinna
Kasumi & Emma

วันอาทิตย์ที่ 15 มีนาคม พ.ศ. 2563

Under the moon / Tsurugi Yashiro (CV : Hosoya Yoshimasa)




Under the moon / 剣弥代 (CV : 細谷佳正)





こわかったさよならと 伝えることが出来なかった
kowakatta sayonara to tsutaeru koto ga dekinakatta
คำบอกลาที่ฉันรู้สึกกลัว ฉันไม่อาจเอ่ยมันออกไปได้
あの日の微笑みと 今も変わらない君が愛おしくて
ano hi no hohoemi to ima mo kawaranai kimi ga itooshikute
ทั้งรอยยิ้มในวันนั้น และตัวเธอที่แม้แต่ตอนนี้ก็ไม่เปลี่ยนไป ฉันรู้สึกรักที่สุดเลย




夜空を見上げる度...
yozora wo miageru tabi…
ทุกครั้งที่ฉันมองขึ้นไปบนท้องฟ้ายามราตรี...
切なくなる 気持ちおさえて
setsunaku naru kimochi osaete
ฉันรู้สึกเศร้า และต้องทนเก็บความรู้สึกไว้




この星で君と出会い 永遠の心に咲く花をみつけたよ
kono hoshi de kimi to deai eien no kokoro ni saku hana wo mitsuketa yo
เมื่อฉันได้พบกับเธอบนดาวดวงนี้ ฉันก็ได้เจอกับดอกไม้
ที่เบ่งบานอยู่ในหัวใจอันเป็นนิรันดร์ของฉัน
今はもう一人じゃない どんなに離れていても涙流さない
ima wa mou hitori janai donna ni hanareteitemo namida nagasanai
ตอนนี้ตัวฉันไม่ได้อยู่คนเดียวอีกแล้ว ไม่ว่าเราจะห่างไกลกันแค่ไหน 
ฉันก็จะไม่หลั่งน้ำตาออกมา
はじめて感じた この温もりを忘れないよ
hajimete kanjita kono nukumori wo wasurenai yo
ความอบอุ่นที่เพิ่งรู้สึกเป็นครั้งแรก ฉันจะไม่ลืมมันไปเลย




眠れない夜ならば そっと窓をあけ会いにきてよ
nemurenai yoru naraba sotto mado wo ake ai ni kite yo
หากเป็นคืนที่เธอรู้สึกนอนไม่หลับ ค่อย ๆ เปิดหน้าต่างออกและมาพบฉันสิ
月明かりで君を 優しく包みこんで見守ってるから
tsukiakari de kimi wo yasashiku tsutsumikonde mimamotteru kara
เพราะฉันโอบเธอไว้อย่างอ่อนโยนด้วยแสงจันทร์ และคอยเฝ้ามองเธออยู่




最後に見た景色で
saigo ni mita keshiki de
ณ ทิวทัศน์ที่ได้เห็นเป็นครั้งสุดท้าย
君をずっと 輝かせたい
kimi wo zutto kagayasetai
ฉันอยากส่องสว่างไปที่เธอตลอดไป




もう二度と悲しまぬように こぼれ落ちたしずくを星に届けよう
mou nidoto kanashimanu you ni koboreochita shizuku wo hoshi ni todokeyou
เพื่อให้ไม่รู้สึกเศร้าอีกต่อไป ฉันจะส่งหยดน้ำตาที่เอ่อล้นของฉันไปไว้ที่ดวงดาว
時が経ちこの命が尽きても 誰より君が大切な人
toki ga tachi kono inochi ga tsukite mo dare yori kimi ga taisetsu na hito
แม้เวลาจะผ่านไป แม้ชีวิตของฉันจะหมดลง 
เธอก็เป็นคนที่แสนสำคัญของฉันยิ่งกว่าใครอื่น




遥か彼方の世界で 長い旅が始まって
haruka kanata no sekai de nagai tabi ga hajimete
การเดินทางอันยาวนานเริ่มต้นขึ้น ณ ฟากฝั่งที่ไกลห่างบนโลก
幾千年もの時が過ぎ去っていても
ikusennen mo no toki ga sugisatteite mo
แม้ว่าเวลาจะล่วงเลยไปนับพัน ๆ ปีก็ตาม
必ずこの場所で 寄り添える日が来る
kanarazu kono basho de yorisoeru hi ga kuru
วันที่เราจะได้ใกล้ชิดกันที่สถานที่แห่งนี้จะต้องมาถึงอย่างแน่นอน
時を越えて待ってるよ
toki wo koete matteru yo
ฉันข้ามเวลามารอเธออยู่นะ




愛しき人よ 君だけの心に咲く花になれたかな
itoshiki hito yo kimi dake no kokoro ni saku hana ni nareta kana
ผู้เป็นที่รักของฉัน ฉันจะสามารถเข้าไปเป็นดอกไม้
ที่เบ่งบานในใจของเธอเพียงผู้เดียวได้ไหมนะ
今はもう一人じゃない どんなに離れていても涙流さない
ima wa mou hitori janai donna ni hanareteitemo namida nagasanai
ตอนนี้ตัวฉันไม่ได้อยู่คนเดียวอีกแล้ว ไม่ว่าเราจะห่างไกลกันแค่ไหน 
ฉันก็จะไม่หลั่งน้ำตาออกมา
君がいつまでも幸せでありますようにと
kimi ga itsumademo shiawase de arimasu you ni to
ฉันขอให้เธอมีความสุขตลอดไป
降り注ぐ星に願いを乗せて...
furisosogu hoshi ni negai wo nosete… 
ฉันใส่คำอธิษฐานนี้ลงในดวงดาวที่โปรยปรายลงมา…