วันอาทิตย์ที่ 15 มีนาคม พ.ศ. 2563

Under the moon / Tsurugi Yashiro (CV : Hosoya Yoshimasa)




Under the moon / 剣弥代 (CV : 細谷佳正)





こわかったさよならと 伝えることが出来なかった
kowakatta sayonara to tsutaeru koto ga dekinakatta
คำบอกลาที่ฉันรู้สึกกลัว ฉันไม่อาจเอ่ยมันออกไปได้
あの日の微笑みと 今も変わらない君が愛おしくて
ano hi no hohoemi to ima mo kawaranai kimi ga itooshikute
ทั้งรอยยิ้มในวันนั้น และตัวเธอที่แม้แต่ตอนนี้ก็ไม่เปลี่ยนไป ฉันรู้สึกรักที่สุดเลย




夜空を見上げる度...
yozora wo miageru tabi…
ทุกครั้งที่ฉันมองขึ้นไปบนท้องฟ้ายามราตรี...
切なくなる 気持ちおさえて
setsunaku naru kimochi osaete
ฉันรู้สึกเศร้า และต้องทนเก็บความรู้สึกไว้




この星で君と出会い 永遠の心に咲く花をみつけたよ
kono hoshi de kimi to deai eien no kokoro ni saku hana wo mitsuketa yo
เมื่อฉันได้พบกับเธอบนดาวดวงนี้ ฉันก็ได้เจอกับดอกไม้
ที่เบ่งบานอยู่ในหัวใจอันเป็นนิรันดร์ของฉัน
今はもう一人じゃない どんなに離れていても涙流さない
ima wa mou hitori janai donna ni hanareteitemo namida nagasanai
ตอนนี้ตัวฉันไม่ได้อยู่คนเดียวอีกแล้ว ไม่ว่าเราจะห่างไกลกันแค่ไหน 
ฉันก็จะไม่หลั่งน้ำตาออกมา
はじめて感じた この温もりを忘れないよ
hajimete kanjita kono nukumori wo wasurenai yo
ความอบอุ่นที่เพิ่งรู้สึกเป็นครั้งแรก ฉันจะไม่ลืมมันไปเลย




眠れない夜ならば そっと窓をあけ会いにきてよ
nemurenai yoru naraba sotto mado wo ake ai ni kite yo
หากเป็นคืนที่เธอรู้สึกนอนไม่หลับ ค่อย ๆ เปิดหน้าต่างออกและมาพบฉันสิ
月明かりで君を 優しく包みこんで見守ってるから
tsukiakari de kimi wo yasashiku tsutsumikonde mimamotteru kara
เพราะฉันโอบเธอไว้อย่างอ่อนโยนด้วยแสงจันทร์ และคอยเฝ้ามองเธออยู่




最後に見た景色で
saigo ni mita keshiki de
ณ ทิวทัศน์ที่ได้เห็นเป็นครั้งสุดท้าย
君をずっと 輝かせたい
kimi wo zutto kagayasetai
ฉันอยากส่องสว่างไปที่เธอตลอดไป




もう二度と悲しまぬように こぼれ落ちたしずくを星に届けよう
mou nidoto kanashimanu you ni koboreochita shizuku wo hoshi ni todokeyou
เพื่อให้ไม่รู้สึกเศร้าอีกต่อไป ฉันจะส่งหยดน้ำตาที่เอ่อล้นของฉันไปไว้ที่ดวงดาว
時が経ちこの命が尽きても 誰より君が大切な人
toki ga tachi kono inochi ga tsukite mo dare yori kimi ga taisetsu na hito
แม้เวลาจะผ่านไป แม้ชีวิตของฉันจะหมดลง 
เธอก็เป็นคนที่แสนสำคัญของฉันยิ่งกว่าใครอื่น




遥か彼方の世界で 長い旅が始まって
haruka kanata no sekai de nagai tabi ga hajimete
การเดินทางอันยาวนานเริ่มต้นขึ้น ณ ฟากฝั่งที่ไกลห่างบนโลก
幾千年もの時が過ぎ去っていても
ikusennen mo no toki ga sugisatteite mo
แม้ว่าเวลาจะล่วงเลยไปนับพัน ๆ ปีก็ตาม
必ずこの場所で 寄り添える日が来る
kanarazu kono basho de yorisoeru hi ga kuru
วันที่เราจะได้ใกล้ชิดกันที่สถานที่แห่งนี้จะต้องมาถึงอย่างแน่นอน
時を越えて待ってるよ
toki wo koete matteru yo
ฉันข้ามเวลามารอเธออยู่นะ




愛しき人よ 君だけの心に咲く花になれたかな
itoshiki hito yo kimi dake no kokoro ni saku hana ni nareta kana
ผู้เป็นที่รักของฉัน ฉันจะสามารถเข้าไปเป็นดอกไม้
ที่เบ่งบานในใจของเธอเพียงผู้เดียวได้ไหมนะ
今はもう一人じゃない どんなに離れていても涙流さない
ima wa mou hitori janai donna ni hanareteitemo namida nagasanai
ตอนนี้ตัวฉันไม่ได้อยู่คนเดียวอีกแล้ว ไม่ว่าเราจะห่างไกลกันแค่ไหน 
ฉันก็จะไม่หลั่งน้ำตาออกมา
君がいつまでも幸せでありますようにと
kimi ga itsumademo shiawase de arimasu you ni to
ฉันขอให้เธอมีความสุขตลอดไป
降り注ぐ星に願いを乗せて...
furisosogu hoshi ni negai wo nosete… 
ฉันใส่คำอธิษฐานนี้ลงในดวงดาวที่โปรยปรายลงมา…

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น