วันอาทิตย์ที่ 17 ตุลาคม พ.ศ. 2564

Cross Over / 9nine

 


Cross Over / 9nine




You are my only shining star 

You are my only shooting star 




揺れ動いたふたりの鼓動 触れた時

yureugoita futari no kodou fureta toki

ในตอนที่ได้สัมผัสกับจังหวะหัวใจที่สั่นไหวของสองเรา 

ねぇ 今 誰を 想っているの?

nee ima dare wo omotte iru no?

เธอกำลังคิดถึงใครอยู่หรอ?

ガラス越しに眺めた切ない その横顔

garasu goshi ni nagameta setsunai sono yokogao

ฉันมองเห็นเธอทำสีหน้าเจ็บปวดผ่านกระจกที่กั้นเราไว้ 

微かな距離では 届かなくて

kasuka na kyori de wa todokanakute

ทั้งที่ห่างกันเพียงนิดเดียว แต่กลับเอื้อมไปไม่ถึง 




言い訳ばかりを束ねて 「現在」を逃げてた

iiwake bakari wo tabanete ‘ima’ wo nigeteta

ฉันเอาแต่หาข้ออ้าง แล้ววิ่งหนีไปจาก ‘ตอนนี้’ 

弱虫だったあの頃 崩れそうな弱さと 向き合える気がしてる

yowamushi datta ano koro kuzuresou na yowasa to mukiaeru ki ga shiteru

ตอนนั้นฉันเป็นได้แค่คนขี้ขลาด แต่ตอนนี้ฉันคิดว่า 

ฉันรู้สึกว่าสามารถเผชิญหน้ากับความอ่อนแอที่ใกล้จะพังทลายลงได้




Love in your eyes 扉開けて 君がいる場所まで

Love in your eyes tobira akete kimi ga iru basho made

Love in your eyes ฉันเปิดประตูออก แล้วมุ่งไปยังที่ที่เธออยู่

焦がし続けてきた想い 伝えたい

kogashi tsuzukete kita omoi tsutaetai

ฉันอยากจะบอกความรู้สึกที่กำลังมอดไหม้นี้ให้เธอได้รับรู้

Feel my hands 君が笑う 何気ない世界で

Feel my hands kimi ga warau nanigenai sekai de

Feel my hands ในโลกที่แสนเรียบง่ายที่เธอกำลังหัวเราะออกมา

聴こえるその声が 私の涙強くする

kikoeru sono koe ga watashi no namida tsuyoku suru

เสียงของเธอนั้นที่ฉันได้ยิน ได้มอบความเข้มแข็งให้กับน้ำตาของฉัน




You are my only shining star 

You are my only shooting star 




辿り着いた感情 それが恋ならば

tadoritsuita kanjou sore ga koi naraba

ความรู้สึกที่ส่งมาถึงฉัน หากมันเป็นความรัก 

どれほど想い つのるのかな?

dore hodo omoi tsunoru no kana?

ความรู้สึกของฉันจะเพิ่มขึ้นมากแค่ไหนกันนะ?  

途絶えがちな視線に 戸惑うその瞳

todaegachi na shisen ni tomadou sono hitomi

ตาคู่นั้นของเธอที่รู้สึกสับสน เพราะสายตาที่หยุดมองไปกลางคันของฉัน

乗り込む電車に 掻き消されて

norikomu densha ni kakikesarete

ถูกลบให้หายไป โดยรถไฟที่ฉันโดยสารไป




振り向く勇気を捨てては 傷を重ねた

furimuku yuuki wo sutete wa kizu wo kasanate

การโยนความกล้าที่จะหันกลับไปมองทิ้งไป มีแต่จะเพิ่มพูนรอยแผล

偽りばかりの世界 汚れていない私たち 目の前に見えるはず

itsuwari bakari no sekai yogorete inai watashitachi me no mae ni mieru hazu

พวกเราที่ไม่ได้ถูกโลกที่เต็มไปด้วยการหลอกลวงทำให้แปดเปื้อน

ก็น่าจะมองเห็นสิ่งที่อยู่ตรงหน้าได้อย่างชัดเจน




Love in your eyes 覚悟決めて ゆっくりと近づく

Love in your eyes kakugo kimete yukkuri to chikazuku

Love in your eyes ฉันเตรียมใจให้พร้อม แล้วค่อย ๆ ขยับเข้าไปใกล้เธอ

夕焼けに映る希望へ 手を伸ばす

yuuyake ni utsuru kibou e te wo nobasu

ฉันเอื้อมมือไปหาความหวังที่สะท้อนในอาทิตย์ตกดิน

Pure色に塗り替えた そらさない眼差し

Pure iro ni nurikaeta sorasanai manazashi

สายตาที่ไม่หันหนีไปของเราถูกทาใหม่ด้วยสีสันบริสุทธิ์

目と目が合う度に 優しい鐘が鳴り渡る

me to me ga au tabi ni yasashii kane ga nari wataru

ทุกครั้งที่เราสบสายตากัน ระฆังอันอ่อนโยนก็ส่งเสียงดังกังวานไปไกลแสนไกล




2つの想いがいま 巡りあう輝き

futatsu no omoi ga ima meguriau kagayaki

ความรู้สึกของเราสองในตอนนี้ คือประกายแสงที่ในที่สุดก็ได้พบกัน

夜空へと紡ぐ願い 守りたい

yozora e to tsumugu negai mamoritai

คำอธิษฐานที่ถักทอไปสู่ท้องฟ้ายามราตรี ฉันอยากปกป้องมันไว้




Love in your eyes 扉開けて 君がいる場所まで

Love in your eyes tobira akete kimi ga iru basho made

Love in your eyes ฉันเปิดประตูออก แล้วมุ่งไปยังที่ที่เธออยู่

焦がし続けてきた想い 伝えたい

kogashi tsuzukete kita omoi tsutaetai

ฉันอยากจะบอกความรู้สึกที่กำลังมอดไหม้นี้ให้เธอได้รับรู้

Feel my hands 君が笑う 何気ない世界で

Feel my hands kimi ga warau nanigenai sekai de

Feel my hands ในโลกที่แสนเรียบง่ายที่เธอกำลังหัวเราะออกมา

聴こえるその声が 私の涙強くする

kikoeru sono koe ga watashi no namida tsuyoku suru

เสียงของเธอนั้นที่ฉันได้ยิน ได้มอบความเข้มแข็งให้กับน้ำตาของฉัน




You are my only shining star 

You are my only shooting star


วันพฤหัสบดีที่ 14 ตุลาคม พ.ศ. 2564

crossing over / fripSide



crossing over / fripSide




この街では 記憶など

kono machi de wa kioku nado

ที่เมืองนี้ ความทรงจำของฉันน่ะ

捨て去るほど 意味もなく

sutesaru hodo imi mo naku

การจะทิ้งมันไป มันไม่มีความหมายหรอก

夢の中で 迷っては

yume no naka de mayotte wa

ฉันหลงทางอยู่ท่ามกลางความฝัน

胸の鼓動 探している

mune no kodou sagashiteiru

และกำลังตามหาจังหวะของหัวใจ




君とあの日 恋に落ちて

kimi to ano hi koi ochite

ในวันนั้น ฉันตกหลุมรักเธอ

あたたかな手 触れた瞬間(とき)に

atataka na te fureta toki ni

เมื่อได้สัมผัสกับมือที่อบอุ่นของเธอ

言葉失くし 目に映る景色

kotoba nakushi me ni utsuru keshiki

ทิวทัศน์ที่สะท้อนอยู่ในตา ก็ส่องประกายออกมา

輝き出した

kagayaki dashita

โดยที่ฉันไม่ได้เอ่ยคำพูดใด ๆ 




道の果てに 広がる空

michi no hate ni hirogaru sora

ท้องฟ้ากว้างใหญ่ตรงสุดปลายถนน

未来への想いを

mirai e no omoi wo

ขอให้ความรู้สึกที่มีต่ออนาคต

明日への架け橋 君にだけ届くように…

asu e no kakehashi kimi ni dake todoku you ni... 

ข้ามผ่านสะพานสู่วันพรุ่งนี้ และส่งไปถึงเธอด้วยเถอะ...




始まる場所 砕け散った

hajimaru basho kudake chitta

สถานที่สำหรับการเริ่มต้น แตกสลายเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย 

泡のようにふわり

awa no you ni fuwari

และลอยกระจายไปราวกับฟองสบู่

静かに眠りつく

shizuka ni nemuritsuku

วันเวลาที่จะแยกจากกับอดีต

過去との決別の日々

kako to no ketsubetsu no hibi

ยังคงหลับใหลอยู่อย่างเงียบสงบ




行き交う場所 響き渡る

yukikau basho hibiki wataru

สถานที่ที่คนผ่านไปมา ดังก้องไปด้วย

波紋のような恋

hamon no you na koi

ความรักที่เหมือนกับวงน้ำกระเพื่อม

歩き出す事さえ

arukidasu koto sae

จนแม้แต่จะก้าวเดินต่อไป

出来ない

dekainai

ฉันก็ทำไม่ได้เลย




凍えきった この夜に

kogoe kitta kono yoru ni

ค่ำคืนนี้ที่กลายเป็นน้ำแข็ง

見上げた宇宙(そら) 瞬きが

miageta sora mabataki ga

แสงกระพริบบนท้องฟ้าที่แหงนมองขึ้นไป 

夢を照らし 導くよ

yume wo terashi michibiku yo

ส่องสว่างมาที่ความฝัน และนำทางฉันไป

胸の鼓動 高鳴ってく

mune wo kodou takanatteku

จังหวะหัวใจของฉัน กำลังเต้นระรัว




瞳の奥 恋に落ちて

hitomi no oku koi ni ochite

มองลึกลงไปในดวงตา ฉันตกหลุมรักเธอ

震える手で 握り返す

furueru te de nigirikaesu

ฉันกุมมือเธอตอบ ด้วยมือที่สั่นไหว

壊れそうな夢のカケラさえ

kowaresou na yume no kakera sae

แม้กระทั่งเศษเสี้ยวของความฝันที่ใกล้จะพังทลายลง

動き出してく

ugokidashiteku

ก็เริ่มเคลื่อนออกไป




道の果てに 広がる空

michi no hate ni hirogaru sora

ท้องฟ้ากว้างใหญ่ตรงสุดปลายถนน

未来への想いを

mirai e no omoi wo

ขอให้ความรู้สึกที่มีต่ออนาคต

明日への架け橋 君にだけ届くように…

asu e no kakehashi kimi ni dake todoku you ni... 

ข้ามผ่านสะพานสู่วันพรุ่งนี้ และส่งไปถึงเธอด้วยเถอะ...




たどり着いた 君の心

tadoritsuita kimi no kokoro

ในที่สุดก็ไปถึงหัวใจของเธอ

きらめいた雫(しずく)が

kirameita shizuku ga

หยาดหยดที่ส่องประกาย

弾けるその時に

hajikeru sono toki ni

ปะทุออกมา ในเวลานั้น 

世界が動きだしてく

sekai ga ugokidashiteku

โลกก็กำลังเคลื่อนต่อไป




廻りだした 時計の針

mawaridashita tokei no hari

เข็มนาฬิกาได้หมุนต่อไป 

もう止まる事無く

mou tomaru koto naku

โดยไม่หยุดนิ่งอีกแล้ว

走り出す 2人の約束

hashiridasu futari no yakusoku

เหมือนดั่งคำสัญญาของเราสองคนที่ออกวิ่งไป




始まる場所 砕け散った

hajimaru basho kudake chitta

สถานที่สำหรับการเริ่มต้น แตกสลายเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย 

泡のようにふわり

awa no you ni fuwari

และลอยกระจายไปราวกับฟองสบู่

静かに眠りつく

shizuka ni nemuritsuku

วันเวลาที่จะแยกจากกับอดีต

過去との決別の日々

kako to no ketsubetsu no hibi

ยังคงหลับใหลอยู่อย่างเงียบสงบ




行き交う場所 響き渡る

yukikau basho hibiki wataru

สถานที่ที่คนผ่านไปมา ดังก้องไปด้วย

波紋のような恋

hamon no you na koi

ความรักที่เหมือนกับวงน้ำกระเพื่อม

歩き出す事さえ

arukidasu koto sae

จนแม้แต่จะก้าวเดินต่อไป

出来ない

dekainai

ฉันก็ทำไม่ได้เลย


วันอาทิตย์ที่ 10 ตุลาคม พ.ศ. 2564

Nanairo☆Namida / Tomato n’ Pine



/ Tomato n’ Pine




うれし サミシ 笑い もらい ヨロコビ ひとり 涙の色はひとつじゃないね

ureshi samishi warai morai yorokobi hitori namida no iro wa hitotsu janai ne

ดีใจ เหงา หัวเราะ ได้รับ ยินดี โดดเดี่ยว สีของน้ำตาน่ะ ไม่ได้มีเพียงสีเดียวหรอกนะ

ごらん虹が懸かってる 明日は晴れるカナ

goran niji ga kakatteru ashita wa harereu kana

มองดูสิ สายรุ้งกำลังพาดผ่านอยู่ วันพรุ่งนี้ฟ้าจะสดใสมั้ยนะ

息がつまるくらい泣き崩れそうな キミの肩を抱き寄せて

iki ga tsumaru kurai nakikuzuresou na kimi no kata wo dakiyosete

ดูเหมือนเธอจะทรุดตัวลงร้องไห้จนหายใจไม่ออก ฉันจึงโอบไหล่ของเธอไว้

大丈夫 いいんだよ 泣いてて いいんだよ ほら ひとりじゃないこと信じて

daijoubu iin da yo naitete iin da yo hora hitori janai koto shinjite

ไม่เป็นไรหรอกนะ จะร้องไห้ออกมาก็ได้ ดูสิ เธอไม่ได้อยู่เพียงลำพังสักหน่อย เชื่อฉันสิ




バス通り ダウンタウン 少しはぐれた 小さな鼓動 キミのミュールが

basu doori dauntaun sukoshi hagureta chiisana kodou kimi no myuuru ga

ตรงถนนที่รถบัสผ่าน ย่านดาวน์ทาวน์ ฉันพลัดหลงกับเธอเพียงช่วงสั้น ๆ

จังหวะหัวใจเล็ก ๆ กับรองเท้าของเธอ

追いつけない毎日 言葉の渦と 気持ちの嵐 ケンカして 戸惑ってる

oitsukenai mainichi kotoba no uzu to kimochi no arashi kenkashite tomadotteru

ทุก ๆ วันฉันไม่เคยตามมันทันเลย วังวนของคำพูดและพายุความรู้สึก

ทำให้เราทะเลาะกัน ฉันสับสนไปหมด




負けず嫌いで気が強く 誰よりも愛にあふれてる

makezu kirai de ki ga tsuyoku dare yori mo ai ni afureteru

เธอเป็นคนใจแข็งและไม่ชอบการพ่ายแพ้  

แต่เธอนั้นก็เอ่อล้นไปด้วยความรักมากกว่าใครอื่น

キミの大好きな夏が來た さぁ 顏あげて

kimi no daisuki na natsu ga kita saa kao agete

หน้าร้อนที่เธอรักมาถึงแล้วนะ เอาล่ะ เงยหน้าขึ้นมาสิ




うれし サミシ 笑い もらい ヨロコビ ほら 涙の色はひとつじゃないよ

ureshi samishi warai morai yorokobi hora namida no iro wa hitotsu janai yo

ดีใจ เหงา หัวเราะ ได้รับ ยินดี ดูสิ สีของน้ำตาน่ะ ไม่ได้มีเพียงสีเดียวหรอกนะ

虹の向こう笑ってる キミが見えるtomorrow

niji no mukou waratteru kimi ga mieru tomorrow

ที่อีกฟากของสายรุ้ง เธอมองเห็นวันพรุ่งนี้ และหัวเราะออกมา

息がつまるくらいこらえ震えてる 肩のチカラ拔いて深呼吸

iki ga tsumaru kurai korae furueteru kata no chikara nuite shinkokyuu

เธอเก็บกลั้นความรู้สึกไว้จนหายใจไม่ออกและตัวสั่น 

ทำตัวตามสบายและสูดหายใจเข้าลึก ๆ สิ

大丈夫 いいんだよ 泣いてて いいんだよ ねえ ほっとした涙もあるから

daijoubu iin da yo naitete iin da yo nee hottoshita namida mo aru kara

ไม่เป็นไรหรอกนะ จะร้องไห้ออกมาก็ได้ นี่ น้ำตาที่ช่วยให้รู้สึกโล่งใจก็มีอยู่นะ




今年の梅雨 長引いたRainy days 大きなハンカチ 空に廣げて

kotoshi no tsuyu nagabiita Rainy days ookina hankachi sora ni hirogete

ฤดูฝนปีนี้ เป็นวันฝนตกที่ยาวนานขึ้น พริบตาที่ผ้าเช็ดหน้าผืนใหญ่กางออกบนท้องฟ้า

こぼれる涙 吸い取った瞬間 まぶしい笑顔廣がった高い空

koboreru namida suitotta shunkan mabushii egao hirogatta takai sora

และซับน้ำตาที่ไหลเอ่อไว้ รอยยิ้มอันเจิดจ้าก็เบ่งบานเต็มท้องฟ้า




誰も知らない 橫顏も 私の好きな キミの一部

dare mo shiranai yokogao mo watashi no suki na kimi no ichibu

ใบหน้าด้านข้างของเธอที่ไม่มีใครรู้จัก เป็นส่วนหนึ่งของเธอที่ฉันชอบ

流れる雲の隙間から 夏の太陽

nagareru kumo no sukima kara natsu no taiyou

ตรงช่องว่างระหว่างเมฆที่เคลื่อนคล้อยไป มีดวงตะวันหน้าร้อนอยู่




うれし サミシ 笑い もらい ヨロコビ ひとり 涙の色はひとつじゃないね

ureshi samishi warai morai yorokobi hitori namida no iro wa hitotsu janai ne

ดีใจ เหงา หัวเราะ ได้รับ ยินดี โดดเดี่ยว สีของน้ำตาน่ะ ไม่ได้มีเพียงสีเดียวหรอกนะ

照らす光駆け上がり 入道雲に乗ろう

terasu hikari kakeagari nyuudougumo ni norou

พวกเราวิ่งไปตามแสงสว่างที่ส่องลงมา และขึ้นไปบนเมฆฝนกันเถอะ

息がつまるくらい渦巻いてた想い 涙と一緒にfar away

iki ga tsumaru kurai uzumaiteta omoi namida to issho ni far away

ความรู้สึกที่ยุ่งเหยิงจนหายใจไม่ออก และหยาดน้ำตา โยนมันทิ้งไปให้ไกลเถอะ

大丈夫 いいんだよ なんだって いいんだよ ほら 愛しい キミのぜんぶが

daijoubu iin da yo nandatte iin da yo hora itoshii kimi no zenbu ga 

ไม่เป็นไรหรอกนะ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ก็ไม่เป็นไร ดูสิ ฉันน่ะรักทุกสิ่งที่เป็นเธอนะ




キミの大好きな夏が來た

kimi no daisuki na natsu ga kita

หน้าร้อนที่เธอรักมาถึงแล้วนะ

さぁ 顏あげて

saa kao agete

เอาล่ะ เงยหน้าขึ้นมาสิ




うれし サミシ 笑い もらい ヨロコビ ひとり 涙の色はひとつじゃないね

ureshi samishi warai morai yorokobi hitori namida no iro wa hitotsu janai ne

ดีใจ เหงา หัวเราะ ได้รับ ยินดี โดดเดี่ยว สีของน้ำตาน่ะ ไม่ได้มีเพียงสีเดียวหรอกนะ

ごらん虹が懸かってる 明日は晴れるカナ

goran niji ga kakatteru ashita wa harereu kana

มองดูสิ สายรุ้งกำลังพาดผ่านอยู่ วันพรุ่งนี้ฟ้าจะสดใสมั้ยนะ

息がつまるくらい泣き崩れそうな キミの肩を抱き寄せて

iki ga tsumaru kurai nakikuzuresou na kimi no kata wo dakiyosete

ดูเหมือนเธอจะทรุดตัวลงร้องไห้จนหายใจไม่ออก ฉันจึงโอบไหล่ของเธอไว้

大丈夫 いいんだよ 泣いてて いいんだよ ほら ひとりじゃないこと信じて

daijoubu iin da yo naitete iin da yo hora hitori janai koto shinjite

ไม่เป็นไรหรอกนะ จะร้องไห้ออกมาก็ได้ ดูสิ เธอไม่ได้อยู่เพียงลำพังสักหน่อย เชื่อฉันสิ


วันอาทิตย์ที่ 3 ตุลาคม พ.ศ. 2564

Wish Song / Liella!



Wish Song / Liella!




Sing along with me




そう出会った日感じてた

sou deatta hi kanjiteta

ในวันที่ได้พบกับเธอ ฉันก็รู้สึกได้

叶えたい気持ち 膨らんでゆく (Starting day)

kanaetai kimochi fukurande yuku (Starting Day)

ว่าความรู้สึกที่อยากทำให้เป็นจริง กำลังพองโตขึ้น (Starting Day)

消えないように 震えながらキミが

kienai you ni furue nagara kimi ga

เพื่อไม่ให้มันเลือนหายไป สิ่งที่เธอกุมไว้

握りしめてたもの 一緒に守るよ

nigirishimeteta mono issho ni mamoru yo

ขณะที่ตัวสั่นเทา เรามาปกป้องมันด้วยกันเถอะ




朝の眩しい陽射しも 突然の通り雨も

asa no mabushii hizashi mo totsuzen no tooriame mo

จะตอนที่แสงตะวันเจิดจ้าส่องในตอนเข้า หรือตอนที่จู่ ๆ สายฝนตกลงมา

すぐそばで 笑いあうだけでかけがえない瞬間になる

sugu soba de waraiau dake de kakegaenai shunkan ni naru

ฉันก็จะไปอยู่เคียงข้างเธอในทันที แค่เพียงยิ้มให้กัน
มันก็กลายเป็นช่วงเวลาที่ไม่มีอะไรมาทดแทนได้




その胸にいだいてる熱い想い

sono mune ni idaiteru atsui omoi

ความรู้สึกเร่าร้อนที่โอบกอดไว้ในใจนั้น

五線譜のうえ結んで 青い空響かせるの

gosenfu no ue musunde aoi sora hibikaseru no

ถูกร้อยเรียงอยู่บนบรรทัดห้าเส้น และดังก้องทั่วฟ้าสีคราม

キミにはもう涙は似合わないよ

kimi ni wa mou namida wa niawanai yo

หยาดน้ำตาไม่เหมาะกับเธออีกต่อไปแล้ว

みんなで行こう 信じ続けよう

minna de yukou shinji tsuzukeyou

เราทุกคนจะมุ่งไปด้วยกัน และเชื่อมั่นต่อไป

どんな時でも 勇気をくれる Wish Song

donna toki demo yuuki wo kureru Wish Song

ว่าไม่ว่าเวลาไหน ก็มี Wish Song คอยมอบความกล้ามาให้




もう無理だと思っても

mou muri da to omotte mo

แม้จะคิดว่าไม่ไหวแล้ว

前を向けばほら 夢は遠くで

mae wo mukeba hora yume wa tooku de

แต่หากมองไปข้างหน้า ดูสิ ความฝันที่อยู่ไกลห่าง

待ってる ずっと

matteru zutto

กำลังรอคอยอยู่ตลอดเวลา




キミと何度も重ねるんだ 願いをのせたハーモニー

kimi to nandomo kasanerunda negai wo noseta haamonii

ท่วงทำนองที่ใส่คำอธิษฐานลงไป ฉันจะบรรเลงกับเธอซ้ำ ๆ หลายครั้ง

確かめあう ここに立ってる幸せなときめきを

tashikameau koko ni tatteru shiawase na tokimeki wo

จนเราต่างมั่นใจ ว่าความตื่นเต้นแสนสุขนั้นยืนอยู่ที่ตรงนี้




つながれた心はほどけないよ

tsunagareta kokoro wa hodokenai yo

สายใยที่เชื่อมโยงหัวใจของเราไว้ไม่มีวันคลายออก

五線譜のうえ弾んで ときに走って転んでも

gosenfu no ue hazunde toki ni hashitte korondemo

รู้สึกเริงร่าอยู่บนบรรทัดห้าเส้น แม้บางครั้งที่วิ่งจะต้องล้มลง

追いかけてゆくんだ ひとりじゃない

oikakete yukunda hitori janai

แต่ก็จะไล่ตามต่อไป ฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวสักหน่อย

みんなの声で 続いてストーリー

minna no koe de tsuzuite sutoorii

ด้วยเสียงของทุกคน เรื่องราวจึงดำเนินต่อไป

途切れはしない 風をはこぶよ Wish Song

togire wa shinai kaze wo hakobu yo Wish Song

Wish Song ที่หอบพาสายลมมา ไม่มีวันหยุดลงกลางคันหรอกนะ 




いつの日か聴いた希望のメロディが

itsu no hi ka kiita kibou no merodi ga

ท่วงทำนองแห่งความหวังที่ได้ยินในวันหนึ่ง

すばらしい今をつくったの

subarashii ima wo tsukutta no

ได้สร้างช่วงเวลาตอนนี้อันแสนวิเศษขึ้นมา

抱きしめて連れてゆこう

dakishimete tsurete yukou

โอบกอดท่วงทำนองนั้นไว้ และพามันไปด้วยกันเถอะ




五線譜のうえ

gosenfu no ue

บนบรรทัดห้าเส้น

結びあわせた未来は ひかりに満ちあふれてる

musubi awaseta mirai wa hikari ni michi afureteru

อนาคตที่ถูกร้อยเรียงเข้าด้วยกัน จะเต็มไปด้วยแสงสว่างเอ่อล้น

キミにはそう笑顔が一番だよ

kimi ni wa sou egao ga ichiban da yo

สำหรับเธอแล้วน่ะ เหมาะกับรอยยิ้มที่สุดเลย

みんなで行こう 信じ続けよう

minna de yukou shinji tsuzukeyou

เราทุกคนจะมุ่งไปด้วยกัน และเชื่อมั่นต่อไป

どんな時でも 勇気をくれる Wish Song

donna toki demo yuuki wo kureru Wish Song

ว่าไม่ว่าเวลาไหน ก็มี Wish Song คอยมอบความกล้ามาให้



Voice


澁谷かのん (CV : 伊達さゆり)

Shibuya Kanon (CV : Date Sayuri)

唐 可可 (CV : Liyuu)

Tang Keke (CV : Liyuu)

嵐 千砂都 (CV : 岬 なこ)

Arashi Chisato (CV : Misaki Nako)

平安名すみれ (CV : ペイトン尚未)

Heanna Sumire (CV : Payton Naomi)

葉月 恋 (CV : 青山なぎさ)

Hazuki Ren (CV : Aoyama Nagisa)

 

Keke & Chisato & Sumire

Kanon & Chisato

Kanon & Keke & Ren

Chisato & Sumire

Sumire & Ren