วันจันทร์ที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564

Carpe Diem / Liyuu



カルペ・ディエム / Liyuu




キラキラ この世界で

kirakira kono sekai de

ณ โลกใบนี้ที่ส่องประกาย

いま いま 時を抱え

ima ima toki wo kakae

เวลานี้ ในตอนนี้ โอบกอดช่วงเวลาไว้สิ

キラキラ この世界で

kirakira kono sekai de

ณ โลกใบนี้ที่ส่องประกาย

いま いま いま

ima ima ima

ขณะนี้ เวลานี้ ในตอนนี้




どうしたらつよくなれるのかな

doushitara tsuyoku nareru no kana

ฉันจะสามารถเข้มแข็งขึ้นได้อย่างไร

いつも迷ってしまう理由は

itsumo mayotte shimau riyuu wa

เหตุผลที่ฉันรู้สึกลังเลอยู่ตลอดเวลา

ねぇ いま いま いま

nee ima ima ima

นี่ ขณะนี้ เวลานี้ ในตอนนี้

思い出ばかり光ってるから?

omoide bakari hikatteru kara?

เป็นเพราะความทรงจำเอาแต่ส่องสว่างอยู่รึเปล่า?




君や誰かになれたらいいな

kimi ya dareka ni naretara ii na

ถ้าหากสามารถกลายเป็นเธอหรือใครสักคนได้ก็คงดี

青空の果てで踊る鳥も

aozora no hate de odoru tori mo

แม้แต่นกที่ร่ายรำอยู่ที่ปลายฟ้าสีคราม

ねぇ いま いま いま

nee ima ima ima

นี่ ขณะนี้ เวลานี้ ในตอนนี้

同じようにそう願ってるかな

onaji you ni sou negatteru kana

ก็ปรารถนาในแบบเดียวกันด้วยมั้ยนะ




たくさんの「もしも」すべて叶えても

takusan no ‘moshimo’ subete kanaetemo

แม้จะทำให้ ‘สมมติว่า’ มากมายกลายเป็นจริง

それはきっと私じゃないよ

sore wa kitto watashi janai yo

แต่คนที่ทำก็ไม่ใช่ฉันอย่างแน่นอน




たとえば 君の夢や私の名前を

tatoeba kimi no yume ya watashi no namae wo

ต่อให้เขียนความฝันของเธอ หรือชื่อของฉัน

時計の針で渚に書けば

tokei no hari de nagisa ni kakeba

ลงไปบนชายหาดด้วยเข็มนาฬิกา

消えちゃうけれど

kiechau keredo

สุดท้ายมันก็หายไปอยู่ดี




それでも 一度きりの私でいたいよ

sore demo ichidokiri no watashi de itai yo

แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็อยากเป็นตัวฉันที่มีชีวิตได้เพียงครั้งเดียวเท่านั้น

答え合わせのできない未来

kotae awase no dekinai mirai

ในอนาคตฉันไม่อาจตรวจสอบคำตอบได้

君となら!

kimi to nara!

แต่หากอยู่กับเธอล่ะก็!




キラキラ この世界で

kirakira kono sekai de

ณ โลกใบนี้ที่ส่องประกาย

いま いま 時を抱え

ima ima toki wo kakae

เวลานี้ ในตอนนี้ โอบกอดช่วงเวลาไว้สิ

キラキラ この世界で

kirakira kono sekai de

ณ โลกใบนี้ที่ส่องประกาย

いま いま いま

ima ima ima

ขณะนี้ เวลานี้ ในตอนนี้




何も持たず生まれ 何度目かのバースデー

nani mo motazu umare nandomeka no baasudee

ฉันเกิดมาโดยไม่มีอะไร แม้วันเกิดจะผ่านไปหลายครั้ง

「私、誰?」答え 宙吊りされたままで

“watashi, dare?” kotae chuuzurisareta mama de

แต่คำตอบของคำถามที่ว่า “ตัวฉัน, เป็นใครกัน?” ก็ยังคงถูกแขวนไว้กลางอากาศ

はなればなれ もう帰れないんだね

hanarebanare mou kaerarenai da ne

ฉันพลัดพรากไปไกล จนไม่อาจกลับไปได้อีกแล้ว

埃かぶった原風景

hokori kabutta genfuukei

ภาพทิวทัศน์ในใจถูกปกคลุมไปด้วยฝุ่น




朝昼夜 回る Tick tock

asa hiru yoru mawaru Tick tock

เช้า กลางวัน กลางคืน หมุนวนไป Tick tock

潮風で君の希望 枯らしてしまわないよう

shiokaze de kimi no kibou karashite shimawanaiyou

อย่าปล่อยให้ลมทะเลมาทำให้ความหวังของเธอต้องเหี่ยวเฉา

朝昼夜 回る Tick tock

asa hiru yoru mawaru Tick tock

เช้า กลางวัน กลางคืน หมุนวนไป Tick tock

今日を摘みとれ

kyou wo tsumitore

คว้าช่วงเวลาวันนี้ไว้สิ




永遠に生きられたらいいけれど

eien ni ikiraretara ii keredo

หากมีชีวิตอยู่ได้นิจนิรันดร์ก็คงดี แต่ว่านะ

それよりも ねぇ 話をしよう

sore yori mo nee hanashi wo shiyou

แทนที่จะเป็นแบบนั้น นี่ เรามาพูดคุยกันดีกว่า




いつかは 君の そして私のことばも

itsuka wa kimi no soshite watashi no kotoba mo

สักวันหนึ่ง ทั้งคำพูดของเธอ แล้วก็ของฉัน

足跡のない渚の砂へ

ashiato no nai nagisa no suna e

จะมุ่งไปยังผืนทรายของหาดที่ไร้รอยเท้า

砕かれてゆく

kudakereteyuku

และแตกกระจายไป




それでも 一度きりの私で誓うよ

sore demo ichidokiri no watashi de chikau yo

แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็ขอสาบานต่อตัวฉันที่มีชีวิตได้เพียงครั้งเดียวเท่านั้น

君が忘れた約束だって

kimi ga wasureta yakusoku datte

คำสัญญาที่เธอลืมเลือนไปแล้ว

守らせて!

mamorasete!

ให้ฉันได้เป็นคนปกป้องมันเถอะ!




運命 どんな姿?

unmei donna sugata?

โชคชะตา รูปร่างมันเป็นยังไงนะ?

いま いま いま

ima ima ima

ขณะนี้ เวลานี้ ในตอนนี้




いつかは 君の そして私のことばも

itsuka wa kimi no soshite watashi no kotoba mo

สักวันหนึ่ง ทั้งคำพูดของเธอ แล้วก็ของฉัน

足跡のない渚の砂へ

ashiato no nai nagisa no suna e

จะมุ่งไปยังผืนทรายของหาดที่ไร้รอยเท้า

砕かれてゆく

kudakereteyuku

และแตกกระจายไป




それでも 一度きりの私でいたいよ

sore demo ichidokiri no watashi de itai yo

แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็อยากเป็นตัวฉันที่มีชีวิตได้เพียงครั้งเดียวเท่านั้น

君が忘れた約束だって

kimi ga wasureta yakusoku datte

คำสัญญาที่เธอลืมเลือนไปแล้ว

守らせて!

mamorasete!

ให้ฉันได้เป็นคนปกป้องมันเถอะ!




キラキラ この世界で

kirakira kono sekai de

ณ โลกใบนี้ที่ส่องประกาย

いま いま 時を抱え

ima ima toki wo kakae

เวลานี้ ในตอนนี้ โอบกอดช่วงเวลาไว้สิ


วันพุธที่ 27 ตุลาคม พ.ศ. 2564

Starlight Prologue / Liella!



Starlight Prologue / Liella!




ちいさく瞬いた 胸の奥でまた

chiisaku matataita mune no oku de mata

ข้างในหัวใจส่องแสงกระพริบราง ๆ 

叶えにいこうよって憧れが騒ぐ

kanae ni ikou yo tte akogare ga sawagu

แล้วความปรารถนาก็ส่งเสียงร้องว่า ‘มาทำให้เป็นจริงกันเถอะ’

いそいで駆け出した なんでもできるさ

isoide kakedashita nandemo dekiru sa

ฉันจึงออกวิ่งไปอย่างเร่งรีบ รู้สึกว่าไม่ว่าอะไรก็สามารถทำได้

出会いがくれた大きな勇気

deai ga kureta ookina yuuki

การพบพานได้มอบความกล้าที่ยิ่งใหญ่มาให้




始まりは君から

hajimari wa kimi kara

แรกเริ่มนั้นมาจากเธอ

でも次は僕から

demo tsugi wa boku kara

แต่ครั้งต่อไป จะเป็นจากฉันบ้าง

晴れわたる未来を創るよ

harewataru mirai wo tsukuru yo

เราจะสร้างอนาคตที่สดใสขึ้นมา

どこまでも走る

dokomademo hashiru

ไม่ว่าที่ไหน เราก็จะออกวิ่งไป




Looking for light

Looking for light

いま動き始めた僕らの物語

ima ugoki hajimeta bokura no monogatari

เรื่องราวของพวกเราที่เพิ่งเริ่มต้นขึ้นในตอนนี้

どんな奇跡だって起こすのさ

donna kiseki datte okosu no sa

ไม่ว่าปาฏิหาริย์แบบไหนก็จะเกิดขึ้น

キラキラ大空に舞い散る夢

kirakira oozora ni maichiru yume

ความฝันโปรยปรายลงมาจากฟ้ากว้างใหญ่ระยิบระยับ

かき集めてひとつひとつ

kakiatsumete hitotsu hitotsu

เรามาเก็บรวบรวมทีละความฝัน

叶えてゆこう

kanaete yukou

และทำให้กลายเป็นจริงกันเถอะ




ぎゅっとね 結んでった僕らの願いは

gyutto ne musunde tta bokura no negai wa

คำอธิษฐานของพวกเรา ที่ถูกผูกติดกันไว้แน่น

思いもよらないカタチに変わってく

omoi mo yoranai katachi ni kawatteku

แปรเปลี่ยนรูปร่างไปโดยไม่คาดคิด

ときめきこぼれて 目と目あわせ笑った

tokimeki koborete me to me awase waratta

ความตื่นเต้นท่วมท้น เรามองตากันแล้วหัวเราะออกมา

どの瞬間も宝物さ

dono shunkan mo takaramono sa

ทุก ๆ ช่วงเวลา เป็นสมบัติล้ำค่าเลยล่ะ




振り返ればいつも

furikaereba itsumo

พอหันกลับไปมอง ทุกครั้ง

笑顔の君がいる

egao no kimi ga iru

ฉันก็พบกับเธอผู้เต็มไปด้วยรอยยิ้ม

この時が続いてゆくように

kono toki ga tsuzuite yuku you ni

เพื่อให้ช่วงเวลานี้ดำเนินต่อไป

もっと強くなる

motto tsuyoku naru

ฉันจะต้องเข้มแข็งขึ้น




Going the way

Going the way

明日は何色に染まってゆくのだろう

ashita wa nani iro ni somatte yuku no darou

วันพรุ่งนี้จะถูกย้อมด้วยสีอะไรกันนะ

果てしない希望があふれだす

hateshinai kibou ga afuredasu

ความหวังอันไร้ขอบเขตเอ่อล้นออกมา

キラキラ輝くセカイはきっと

kirakira kagayaku sekai wa kitto

โลกที่เปล่งประกายระยิบระยับ

まだ知らないはずむ鼓動

mada shiranai hazumu kodou

จะสอนให้เราได้รู้ถึงจังหวะหัวใจอันเริงร่า

教えてくれる

oshiete kureru

ที่เรายังไม่เคยรู้จักมาก่อน




信じる気持ちが揺らぐときは

shinjiru kimochi ga yuragu toki wa

ในยามที่ความรู้สึกเชื่อมั่นเริ่มสั่นคลอน

想いを歌にして伝えよう

omoi wo uta ni shite tsutaeyou

เราจะถ่ายทอดความนึกคิดออกไปผ่านบทเพลง

涙は一番うれしい日に

namida wa ichiban ureshii hi ni

ส่วนหยาดน้ำตา จะขอเก็บเอาให้วันที่

とっておく そう決めたんだから

totte oku sou kimetanda kara

รู้สึกดีใจที่สุด พวกเราตัดสินใจไว้แบบนั้น




Looking for light

Looking for light

いま動き始めた僕らの物語

ima ugoki hajimeta bokura no monogatari

เรื่องราวของพวกเราที่เพิ่งเริ่มต้นขึ้นในตอนนี้

どんな奇跡だって起こすのさ

donna kiseki datte okosu no sa

ไม่ว่าปาฏิหาริย์แบบไหนก็จะเกิดขึ้น

キラキラ大空に舞い散る夢

kirakira oozora ni maichiru yume

ความฝันโปรยปรายลงมาจากฟ้ากว้างใหญ่ระยิบระยับ

かき集めてひとつひとつ

kakiatsumete hitotsu hitotsu

เรามาเก็บรวบรวมทีละความฝัน

叶えてゆこう

kanaete yukou

และทำให้กลายเป็นจริงกันเถอะ




君と煌めきを

kimi to kirameki wo

ฉันจะวาดประกายแสง

描くよ ずっと

egaku yo zutto

ไปด้วยกันกับเธอตลอดไป



Voice


澁谷かのん (CV : 伊達さゆり)

Shibuya Kanon (CV : Date Sayuri)

唐 可可 (CV : Liyuu)

Tang Keke (CV : Liyuu)

嵐 千砂都 (CV : 岬 なこ)

Arashi Chisato (CV : Misaki Nako)

平安名すみれ (CV : ペイトン尚未)

Heanna Sumire (CV : Payton Naomi)

葉月 恋 (CV : 青山なぎさ)

Hazuki Ren (CV : Aoyama Nagisa)


Kanon & Keke

Chisato & Sumire & Ren

Sumire & Ren

Keke & Chisato

Keke & Sumire

Chisato & Ren

Kanon & Keke & Sumire


วันเสาร์ที่ 23 ตุลาคม พ.ศ. 2564

Nonfiction!! / Liella!



ノンフィクション!! / Liella!




ヘイ もっと笑いたいのに

hei motto waraitai no ni

Hey ทั้งที่อยากยิ้มออกมามากกว่านี้

もっと素直になりたいのに

motto sunao ni naritai no ni

อยากซื่อตรงกับตัวเองมากกว่านี้

ヘイ 今輝きたいのに

hei ima kagayakitai no ni

Hay ทั้งที่ตอนนี้อยากเปล่งประกาย

そんな気持ちはここで最後に

sonna kimochi wa koko de saigo ni

แต่ความรู้สึกแบบนั้นต้องจบลงตรงนี้

ヘイ うだうだ愚痴らないで

hei udauda guchiranaide

Hey อย่าบ่นอะไรไปเรื่อยเปื่อยน่า

すぐ照らしてあげるから

sugu terashite ageru kara

ฉันจะส่องแสงไปที่เธอเดี๋ยวนี้แหละ

君の手を握りしめては

kimi no te wo nigirishimete wa

และจะจับมือของเธอไว้

決して離しはしないから

kesshite hanashi wa shinai kara

โดยไม่ปล่อยไปอย่างเด็ดขาด




証明してあげるわ

shoumei shite ageru wa

ฉันจะพิสูจน์ให้เอง

不可能なんてないってことを

fukanou nante nai tte koto wo

ว่าเรื่องที่เป็นไปไม่ได้น่ะ ไม่มีอยู่หรอก

崩してみせるポーカーフェイス

kuzushite miseru pookaa feisu

ฉันจะทำลายให้ดู ใบหน้าเฉยเมยของเธอน่ะ

虜にしちゃうよ?

toriko ni shichau yo?

ตกเป็นทาสรักของฉันแล้วล่ะสิ?




Let’s sing

Let's sing

見たことない世界連れてってあげる

mita koto nai sekai tsurete tte ageru

ฉันจะพาเธอไปสู่โลกที่ไม่เคยได้เห็น

今からはじまる素敵なワンダーランド

ima kara hajimaru suteki na wandaarando

Wonderland อันแสนวิเศษที่จะเริ่มขึ้นนับจากนี้

Fantastic! Amazing! But this is ノンフィクション!!

Fantastic! Amazing! But this is nonfikushon!!

Fantastic! Amazing! But this is Nonfiction!!

新しいドア開こう

atarashii doa hirakou

มาเปิดประตูบานใหม่ไปด้วยกันเถอะ

Do Da Da Follow me

Do Da Da Follow me

Do Da Da Real live yeah!

Do Da Da Real live yeah!

Do Da Da Follow me

Do Da Da Follow me

Do Da Da Love me do!

Do Da Da Love me do!




そうさもっといっぱい褒めて欲しい

sousa motto ippai homete hoshii

ใช่แล้ว ฉันอยากให้เธอชมฉันมากกว่านี้

分かるよ君のその気持ち

wakaru yo kimi no sono kimochi

ความรู้สึกนั้นของเธอ ฉันรู้ดี

もっと自分を認めて欲しい

motto jibun wo mitomete hoshii

ฉันอยากยอมรับในตัวเองมากกว่านี้

あれもこれも欲しい

are mo kore mo hoshii

ฉันอยากได้ไปหมดเลย โน่นนั่นนี่

それなら自分がまず変わらなきゃ

sore nara jibun ga mazu kawaranakya

แต่ถ้าแบบนั้น ก็ต้องเริ่มจากเปลี่ยนแปลงตัวเองก่อน

欲しがるだけならまだまださ

hoshigaru dake nara madamada sa

หากเพียงต้องการ มันยังไม่พอหรอกนะ

ねえこれからの迷いのない

nee korekara no mayoi no nai

นี่ จากนี้ไปจะไม่ลังเลแล้ว

私を見てなさい

watashi wo mite nasai

จงมองมาที่ฉันซะ




派手にきめるわチャールストン

hade ni kimeru wa chaarusuton

ตัดสินใจอย่างเริงร่า ว่าจะเต้น Charleston

あそびごころ忘れないで

asobi gokoro wasurenaide

อย่าได้ลืมความสนุกสนานไปล่ะ

君も夢中よ Don't you know?

kimi mo muchuu yo Don't you know?

เธอเองก็ยังรู้สึกใจจดจ่อ Don't you know?

そそぐの情熱

sosogu no jounetsu

ทุ่มเทความเร่าร้อนลงไป




Get down

Get down

瞬きする間も惜しむくらいに

mabataki suru ma mo oshimu kurai ni

รู้สึกใจเต้นรัวให้กับลางสังหรณ์ที่เอ่อล้น

あふれる兆しに高鳴ってるの

afureru kizashi ni takanatteru no

จนเสียดายเวลาที่จะกระพริบตาเลย

Oh happy! So dreamy! But this is ノンフィクション!!

Oh happy! So dreamy! But this is nonfikushon!!

Oh happy! So dreamy! But this is Nonfiction!!

ショータイムはじめましょう

shootaimu hajimemashou

มาเริ่มต้น showtime กันเถอะ




君の声を聞かせて

kimi no koe wo kikasete

ขอฟังเสียงของเธอหน่อยสิ

君も体揺らして

kimi mo karada yurashite

เธอเองก็โยกส่ายร่างกายด้วยสิ

段違いな三位一体

danchigai na sanmi ittai

แม้แต่คนสามคนที่ดูต่างกันมาก

一つになりたい

hitotsu ni naritai

ก็อยากเป็นหนึ่งเดียวกับพวกเรา

皆んなでかたまり輪になって行く

minna de katamari wa ni natte iku

ทุกคนมารวมกลุ่มล้อมวงกัน

今こそパーティータイム

ima koso paatii taimu

ตอนนี้น่ะเป็นเวลาปาร์ตี้

もっと上がっていけば

motto agatte ikeba

หากเปล่งเสียงให้ดังขึ้นได้

なんべんも

nanbenmo

เราจะร้องตะโกนออกไปซ้ำ ๆ

叫び出す大人とバンビーナ

sakebidasu otona to banbiina

ทั้งรุ่นใหญ่และวัยใส




Let’s sing

Let's sing

見たことない世界連れてってあげる

mita koto nai sekai tsurete tte ageru

ฉันจะพาเธอไปสู่โลกที่ไม่เคยได้เห็น

今からこの手でつくるのワンダーランド

ima kara kono te de tsukuru no wandaarando

Wonderland ที่สร้างขึ้นด้วยมือคู่นี้นับจากนี้

Fantastic! Amazing! But this is ノンフィクション!!

Fantastic! Amazing! But this is nonfikushon!!

Fantastic! Amazing! But this is Nonfiction!!

新しいドア開こう

atarashii doa hirakou

มาเปิดประตูบานใหม่ไปด้วยกันเถอะ

Do Da Da Follow me

Do Da Da Follow me

Do Da Da Real live yeah!

Do Da Da Real live yeah!

Do Da Da Follow me

Do Da Da Follow me

Do Da Da Love me do!

Do Da Da Love me do!

Do Da Da Follow me

Do Da Da Follow me

Do Da Da Real live yeah!

Do Da Da Real live yeah!

Do Da Da Follow me

Do Da Da Follow me

Do Da Da Love me do!

Do Da Da Love me do!



Voice


澁谷かのん (CV : 伊達さゆり)

Shibuya Kanon (CV : Date Sayuri)

唐 可可 (CV : Liyuu)

Tang Keke (CV : Liyuu)

嵐 千砂都 (CV : 岬 なこ)

Arashi Chisato (CV : Misaki Nako)

平安名すみれ (CV : ペイトン尚未)

Heanna Sumire (CV : Payton Naomi)

葉月 恋 (CV : 青山なぎさ)

Hazuki Ren (CV : Aoyama Nagisa)


Chisato & Ren

Kanon & Keke

Kanon & Keke & Chisato & Ren

Keke & Chisato

Kanon & Ren




สวัสดีคุณผู้อ่านทุกท่านครับ ปกติถ้าไม่ใช่เพลงในช่วงสำคัญอะไรก็คงไม่ได้มาเขียนทิ้งท้ายไว้แบบนี้

ที่มาเขียนรอบนี้เพราะรู้สึกว่าเจอส่วนที่ไม่ค่อยมั่นใจว่าจะแปลตรงส่วนนั้นออกมาตรงตามที่เพลงต้องการจะสื่อรึเปล่า เลยมาเขียนอธิบายไว้หน่อยครับว่าทำไมถึงแปลไปแบบนั้น


จุดแรกเป็นคำว่า チャールストン (chaarusuton) - Charleston เป็นชื่อเมืองของรัฐ South Calorina ก็งงว่าชื่อเมืองเกี่ยวอะไรด้วย พอค้นต่อก็เจอว่าชื่อนี้ยังชื่อของการเต้นรูปแบบนึงที่ตั้งชื่อตามเมืองนี้ ก็คิดว่าจุดนี้น่าจะสื่อถึงสไตล์การเต้น


ส่วนอีกจุด 段違いな三位一体 (danchigai na sanmi ittai) danchigai หมายถึงต่างกันแบบเป็นระดับขั้น/ต่างกันมาก แล้วก็ sanmi ittai คำนี้มีความหมายในเชิงศาสนาคริสต์ประมาณว่าพระเจ้าองค์เดียว แต่ปรากฏเป็นสามพระบุคคล (Trinity) แต่ถ้าเป็นความหมายปกติก็หมายถึง ของสามสิ่งที่แก่นแท้มีเพียงหนึ่งเดียว หรือคนสามคนที่รวมใจเป็นหนึ่ง

พอเจอตรงนี้นี่รู้สึกงงหนักกว่าจุดแรกอีก 555 ก็เลยคิดว่าถ้าแปลออกมาประมาณว่า ‘คนสามคนที่ดูแตกต่างกัน’ ก็น่าจะเข้ากับเนื้อท่อนต่อ ๆ มาที่มีคำว่า minna (ทุกคน) หรือ otona to banbiina (ผู้ใหญ่กับเด็กสาว - ตรงนี้ผมแปลงคำไปนิดนึงครับ)


ก็ถ้ามีตรงไหนผิดพลาดไปก็ต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยครับ

ขอบคุณที่แวะเวียนเข้ามาอ่านครับ :)