วันจันทร์ที่ 23 ธันวาคม พ.ศ. 2562

Kazetachi no Koe / RADWIMPS



風たちの声 / RADWIMPS
(Voice Of Wind)





風が僕らの前で急に舵を切ったのを感じた午後
kaze ga bokura no mae de kyuu ni kaji wo kitta no wo kanjita gogo
ช่วงบ่ายที่ผมรู้สึกได้ถึงสายลมเปลี่ยนทิศทางตรงหน้าของผม
今ならどんな無茶も世界記録も利き手と逆で出せるような
ima nara donna mucha mo sekai kiroku mo kikite to gyaku de daseru you na
ถ้าเป็นตอนนี้ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องไร้สาระแค่ไหน ก็รู้สึกราวกับจะใช้มือข้างที่ถนัด 
気がしたんだ 本気でしたんだ
ki ga shitan da honki de shitan da
ทำมันออกมาให้สวนทางกับสถิติโลกได้ ผมจริงจังนะ




信号機が僕らの行く先を 全部青に変えてくよ
shingouki ga bokura no yukusaki wo zenbu ao ni kaeteku yo
สัญญาณไฟจราจรเปลี่ยนปลายทางทั้งหมดของพวกเราให้เป็นไฟเขียว
今僕らにあるものと言えばきっと 遥かな傲慢さと勇気と
ima bokura ni aru mono to ieba kitto haruka na goumansa to yuuki to
หากพูดถึงสิ่งที่พวกเรามีในตอนนี้ออกไป ก็ต้องเป็น
ความหยิ่งทะนงที่อยู่ห่างไกล ความกล้า
大人は持ってない モノのすべて
otona wa mottenai mono no subete
และทุกสิ่งที่ผู้ใหญ่ไม่มี




「なんとかなるさ」と「あとどれくらい?」と「大丈夫かな僕ら」の間を
“nantoka naru sa” to “ato dorekurai?” to “daijoubu kana boukra” no aida wo
“เดี๋ยวก็หาทางได้เอง” “เหลืออีกเท่าไหร่นะ?” “จะไหวไหมนะ พวกเรา”
振り子のように行ったり来たりしては 手を強く掴んだ
furiko no you ni ittarikitari shite wa te wo tsuyoku tsukanda
ระหว่างช่วงเวลาของคำพูดเหล่านี้ พวกเราไป ๆ มา ๆ ราวกับลูกตุ้มเพนดูลัม
ผมจึงจับมือของเธอไว้แน่น




笑われないくらいの愛で 変えられるくらいの世界ならば
warawarenai kurai no ai de kaerareru kurai no sekai naraba
หากสามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้ ด้วยความรักที่จะไม่ถูกหัวเราะเยาะ
はじめから用などない 僕には必要ない
hajime kara you nado nai boku ni wa hitsuyounai
ผมคงจะไม่ยุ่งกับมันตั้งแต่แรกเริ่ม สำหรับผมแล้วมันไม่จำเป็น
神様早く次を僕にくれよ
kamisama hayaku tsugi wo boku ni kure yo
ท่านเทพครับ ช่วยมอบเรื่องราวต่อไปให้ผมทีเถอะ




みっともないくらいの声で ありえないくらいのこの気持ちを
mitto mo nai kurai no koe de arienai kurai no kono kimochi wo
ด้วยเสียงที่น่าอายของผม ให้ผมได้ตะโกนบอก
僕に叫ばせてよ (叫ばせてよ) 腐らせないでよ (捨てないでよ)
boku ni sakebasete yo (sakebasete yo) kusarasenaide (sutenaide yo)
ความรู้สึกนี้ที่เป็นไปไม่ได้เถอะนะ (ให้ผมได้ตะโกนบอกเถอะ) 
อย่าปล่อยมันไว้จนเสียเลยนะ (อย่าทิ้งมันไปเลยนะ)
僕らの持て余した勇気を 使わせてよ
bokura no moteamashita yuuki wo tsukawasete yo
ให้พวกเราได้ใช้ความกล้าที่มีมากล้นเถอะนะ




色とりどりの嘘やまがいもんで 今日もこの世は輝いて
irotoridori no uso ya magaimon de kyou mo kono yo wa kagayaite
วันนี้เอง โลกใบนี้ก็เปล่งประกายได้ ด้วยคำโกหกหลากสีสัน และของปลอมเลียนแบบ
乗り遅れまいと力を込めども 空を切るような虚しさでさ
noriokuremai to chikara wo komedomo kuu wo kiru you na munashisa de sa
เพื่อที่จะขึ้นรถไฟให้ทัน พวกเราใส่แรงทั้งหมดเข้าไป 
พร้อมกับความไร้สาระที่ราวกับจะฝ่าท้องฟ้าไปได้ 
反対電車に いざ飛び乗ったよ
hantai densha ni iza tobinotta yo
แต่ก็ดันขึ้นรถไฟฝั่งตรงข้ามไปซะได้




夢から醒めたら 僕らの魂はシワクチャなはずだよ
yume kara sametara bokura no tamashii wa shiwakucha na hazu da yo
หากลืมตาตื่นขึ้นจากความฝัน วิญญาณของพวกเราอาจจะยับยู่ยี่ไปเลยก็ได้
それなら いっそこの夢のど真ん中で派手に使い果たしてみようよ
sore nara isso kono yume no domannaka de hade ni tsukaihatashite miyou yo
ถ้าเป็นแบบนั้น ท่ามกลางความฝันนี้
พวกเรามาลองใช้ทั้งชีวิตของพวกเราอย่างสนุกสนานดูกันเถอะ



笑われないくらいの愛で 変えられるくらいの世界ならば
warawarenai kurai no ai de kaerareru kurai no sekai naraba
หากสามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้ ด้วยความรักที่จะไม่ถูกหัวเราะเยาะ
はじめから用などない 僕には必要ない
hajime kara you nado nai boku ni wa hitsuyounai
ผมคงจะไม่ยุ่งกับมันตั้งแต่แรกเริ่ม สำหรับผมแล้วมันไม่จำเป็น
僕らの 持て余した正義を 使わせてよ
bokura no moteamashita seigi wo tsukawasete yo
ให้พวกเราได้ใช้ความเที่ยงธรรมที่มีมากล้นเถอะนะ




「さよなら」のないハローと 「仕方ない」のない未来と
“sayonara” no nai haroo to “shikatanai” no nai mirai to
คำทักทายที่ไร้ซึ่งคำว่า “ลาก่อน” อนาคตที่ไร้ซึ่งคำว่า “ช่วยไม่ได้”
鍵のないドアだらけの心で
kagi no nai doa darake no kokoro de
อยู่ที่หัวใจของใครสักคนที่มีแต่ประตูที่ไร้ซึ่งกุญแจ




未来が得意気に僕らを 見てきてもどうでもいいや
mirai ga tokuige ni bokura wo mitekite mo dou demo ii ya
แม้ว่าอนาคตจะเฝ้ามองพวกเราอย่างภาคภูมิใจ พวกเราก็ไม่สนหรอก 
まだ僕らにゃやることがあるから
mata bokura nya yaru koto ga aru kara 
ก็เพราะพวกเรายังมีเรื่องที่ต้องทำอีก




僕らの 持て余したこの今を
bokura no moteamashita kono ima wo
ช่วงเวลาตอนนี้ที่มีมากล้นของพวกเรา
僕らの こぼれそうな奇跡を 使わせてよ
bokura no koboresou na kiseki wo tsukawasete yo
ปาฏิหาริย์ที่เอ่อล้นออกมาของพวกเรา ให้พวกเราได้ใช้มันเถอะนะ

________________________________

คำแปลเพลงอื่น ๆ จาก Tenki no Ko

วันเสาร์ที่ 21 ธันวาคม พ.ศ. 2562

Maze Sekai / AZALEA



メイズセカイ / AZALEA





Maze! 抜けられないの
Maze! nukerarenai no
Maze! หนีออกไปไม่ได้เลย
Maze! セカイは今や
Maze! sekai wa ima ya
Maze! โลกที่เป็นอยู่ในตอนนี้น่ะ
Ah 滅亡寸前かもしれない
Ah metsubou sunzen kamo shirenai
Ah บางทีฉันคงใกล้สิ้นหวังแล้ว
だから決心して欲しいのです
dakara kesshin shite hoshii no desu
เพราะฉะนั้น ฉันจึงอยากให้เธอตัดสินใจ
Don't let me down
Don’t let me down




地形図はデタラメ
chikeizu wa detarame
แผนที่ภูมิประเทศ มั่วไปหมดเลย
空は謎めいたカラー
sora wa nazomeita karaa
ท้องฟ้าเป็นสีสันปริศนาที่ไม่เข้าใจ
それでも君がここにいるから
soredemo kimi ga koko ni iru kara
แต่ถึงอย่างนั้น เพราะมีเธออยู่ตรงนี้
ミライ暗いとは思わない
mirai kurai to wa omowanai
ฉันก็ไม่คิดว่า อนาคตจะมืดมนหรอก
新しい景色を
atarashii keshiki wo
ฉันเชื่อว่าเธอจะแสดง
見せてくれるってこと信じてる
misete kureru tte koto shinjiteru
ทิวทัศน์ใหม่ ๆ ให้ฉันได้เห็น




荒野の飛行船に乗り
kouya no hikousen ni nori
ฉันขึ้นเรือเหาะแห่งทุ่งร้างไป
もう最後のフライトになったって
mou saigou no furaito ni natta tte
มันได้กลายเป็นเที่ยวบินสุดท้ายไปแล้ว
私はあきらめないと 決めてしまった
watashi wa akiramenai to kimete shimatta
ฉันตัดสินใจแล้วว่าจะไม่ยอมแพ้
だから一緒に行きましょう
dakara isshou ni yukimashou
ดังนั้น ไปด้วยกันกับฉันเถอะนะ




守りたいのは
mamoritai no wa
สิ่งที่ฉันอยากปกป้องไว้ก็คือ
Dream! ユメ見るセカイ
Dream! yumemiru sekai
Dream! โลกที่ฉันฝันเห็น
Dream! 笑顔で明日を語れるセカイへ
Dream! egao de ashita wo katareru sekai e
Dream! ไปสู่โลกที่จะพูดถึงวันพรุ่งนี้ได้ด้วยรอยยิ้ม
Start! 君の準備が
Start! kimi no junbi ga
Start! ถ้าเธอเตรียมพร้อมแล้ว
Start! できたらすぐに
Start! dekitara sugu ni
Start! พวกเราก็จะไปในทันที
Ah やるべきことを探しましょう
Ah yarubeki koto wo sagashimashou
Ah ไปออกค้นหาสิ่งที่เราควรทำกันเถอะ
チカラいっぱい生きてたいのです
chikara ippai ikitetai no desu
ฉันอยากใช้ชีวิตให้เต็มที่ไปเลย
Don't stop my mind
Don’t stop my mind




離着陸ゆれても
richakuriku yurete mo
แม้เรือเหาะจะส่ายไปมา ตอนขึ้นและลง
光るサンダー背にして
hikaru sandaa se ni shite
หรือเกิดฟ้าผ่าที่สว่างจ้าที่ด้านหลัง
なぜか不安よりも高まる気分
nazeka fuan yori mo takameru kibun
ทำไมกันนะ แทนที่จะรู้สึกกังวล 
ฉันกลับรู้สึกตื่นเต้นมากขึ้นไปอีก




勇気のプロペラまわれ
yuuki no puropera maware
หมุนใบพัดแห่งความกล้า
そう危険な旅であろうと
sou kiken na tabi de arou to
ไม่ว่าจะเป็นการเดินทางที่อันตรายแบบไหน
私は前に進みたい カオスな空でも
watashi wa mae ni susumitai kaosu na sora demo
ฉันก็ต้องการมุ่งหน้าต่อไป แม้ว่าจะเป็นท้องฟ้าที่สับสนวุ่นวาย
ずっとね一緒に行きましょう
zutto ne isshou ni yukimashou
ไปด้วยกันกับฉัน ตลอดไปเลยเถอะนะ




変化の時代
henka no jidai
ยุคสมัยแห่งการเปลี่ยนแปลง
Dream! ユメ見ながらも
Dream! yume minagara mo
Dream! ขณะที่มองไปยังความฝัน
Dream! 自分から動いてかなきゃ悪夢は
Dream! jibun kara ugoiteka nakya akumu wa
Dream! มันก็เป็นได้เพียงฝันร้าย หากไม่ก้าวต่อไปด้วยตัวเอง
Maze! 抜けられないの
Maze! nukerarenai no
Maze! หนีออกไปไม่ได้เลย
Maze! セカイは今や
Maze! sekai wa ima ya
Maze! โลกที่เป็นอยู่ในตอนนี้น่ะ
Ah 滅亡寸前かもしれない
Ah metsubou sunzen kamo shirenai
Ah บางทีฉันคงใกล้สิ้นหวังแล้ว
だから決心して欲しいのです
dakara kesshin shite hoshii no desu
เพราะฉะนั้น ฉันจึงอยากให้เธอตัดสินใจ
Don't let me down
Don’t let me down




強くなると決めました
tsuyoku naru to kimemashita
ฉันตัดสินใจแล้วว่าจะเข้มแข็งขึ้น
ひとりでも旅立てるけど
hitori demo tabidateru kedo
แม้ว่าฉันจะต้องออกเดินทางเพียงลำพังก็ตาม แต่ว่า
君と一緒ならば…ステキです!
kimi to issho ni naraba...suteki desu!
ถ้าได้อยู่ด้วยกันกับเธอแล้วล่ะก็… มันก็วิเศษไปเลย!




守りたいのは
mamoritai no wa
สิ่งที่ฉันอยากปกป้องไว้ก็คือ
Dream! ユメ見るセカイ
Dream! yumemiru sekai
Dream! โลกที่ฉันฝันเห็น
Dream! 笑顔で明日を語れるセカイへ
Dream! egao de ashita wo katareru sekai e
Dream! ไปสู่โลกที่จะพูดถึงวันพรุ่งนี้ได้ด้วยรอยยิ้ม
Start! 君の準備が
Start! kimi no junbi ga
Start! ถ้าเธอเตรียมพร้อมแล้ว
Start! できたらすぐに
Start! dekitara sugu ni
Start! พวกเราก็จะไปในทันที
Ah やるべきことを探しましょう
Ah yarubeki koto wo sagashimashou
Ah ไปออกค้นหาสิ่งที่เราควรทำกันเถอะ
チカラいっぱい生きてたいのです
chikara ippai ikitetai no desu
ฉันอยากใช้ชีวิตให้เต็มที่ไปเลย
Don't stop my mind
Don’t stop my mind



Voice


黒澤 ダイヤ (CV : 小宮 有紗)
Kurosawa Dia (CV : Komiya Arisa)
松浦 果南 (CV : 諏訪 ななか)
Matsuura Kanan (CV : Suwa Nanaka)
国木田 花丸 (CV : 高槻 かなこ)
Kunikida Hanamaru (CV : Takatsuki Kanako)

Dia & Kanan

วันพุธที่ 18 ธันวาคม พ.ศ. 2562

Kuuchuu Renai Ron / AZALEA



空中恋愛論 / AZALEA





感情が Super flying
kanjou ga Super flying
ความรู้สึกของฉันมัน Super flying
風になる
kaze ni naru
และกลายเป็นสายลม
誰の言葉よりも君の声
dare no kotoba yori mo kimi no koe
นับจากช่วงเวลาที่ได้ฟัง
受けとった時から
uketotta toki kara
เสียงของเธอยิ่งกว่าคำพูดของใครอื่น
恋かもねって
koi kamo ne tte
มันคงเป็นความรักสินะ
Ah! ときめいてしまうの
Ah! tokimeite shimau no
อา! ใจของฉันมันเต้นระรัวไปหมดเลย



目が覚めたら
me ga sametara
พอลืมตาตื่นขึ้นมา
ここはどこ まだ夢の続き
koko wa doko mada yume no tsudzuki
ที่นี่คือที่ไหนกัน ยังเป็นความฝันอยู่รึเปล่า
空と大地が逆だった
sora to daichi ga gyaku datta
ก็พื้นดินกับท้องฟ้ามันกลับข้างกันนี่นา
落ち着きましょう
ochitsukimashou
ลองตั้งสติให้ใจเย็นลงก่อน 




一般論で片付けないで
ippanron de katadzukenaide
ไม่ต้องไปตั้งทฤษฎีอะไรหรอก
こんな胸が熱いから
konna mune ga atsui kara
ก็หัวใจมันเร่าร้อนถึงเพียงนี้
飛びだしてしまったのですね
tobidashite shimatta no desu ne
เธอได้โบยบินออกไปแล้วสินะ
どの世界線にいるの?
dono sekaisen ni iru no?
เธอไปอยู่ที่เส้นโลกไหนกันนะ?
わからない…
wakaranai...
ฉันไม่รู้เลย...




想像の Super world
souzou no Super world
ท่ามกลาง Super world แห่งจินตนาการ
さまよって
samayotte
ฉันเดินร่อนเร่ไปมา
君を追いかけてる夢を見た
kimi wo oikaketeru yume wo mita
ฉันได้ฝันว่าตัวเองกำลังไล่ตามเธอไป
起きたって信じて
okita tte shinjite
แต่ฉันกลับเชื่อว่าตัวเองตื่นแล้ว
会いたくなって
aitaku natte
ก็ฉันอยากพบเธอนี่นา
Ah! ときめいてしまうの
Ah! tokimeite shimau no
อา! ใจของฉันมันเต้นระรัวไปหมดเลย




淡く溶ける
awaku tokeru
จุดเริ่มต้นที่ค่อย ๆ ละลายหายไป
始まりを 噛みしめていたい
hajimari wo kamishimete itai
ฉันอยากทำความเข้าใจกับมันให้มาก ๆ 
戻れないと知ってたら
modorenai to shittetara
ถ้ารู้ว่าจะย้อนกลับไปไม่ได้
始めないの?
hajimenai no?
ฉันจะไม่เริ่มต้นมันอย่างงั้นเหรอ!?




恋愛論を語るだけなら
renai ron wo kataru dake nara
หากพูดถึงเพียงทฤษฎีของความรัก
きっと胸は痛まない
kitto mune wa ita manai
หัวใจก็ไม่มีทางเจ็บปวดอย่างแน่นอน
それでも知りたいのですね
soredemo shiritai no desu ne
แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็อยากรู้นะ
届かない涙が甘いこと
todokanai namida ga amai koto
ถึงความหวานของน้ำตา ที่ส่งไปไม่ถึง




感情が Super flying
kanjou ga Super flying
ความรู้สึกของฉันมัน Super flying
風になる
kaze ni naru
และกลายเป็นสายลม
誰の言葉よりも君の声
dare no kotoba yori mo kimi no koe
นับจากช่วงเวลาที่ได้ฟัง
受けとった時から
uketotta toki kara
เสียงของเธอยิ่งกว่าคำพูดของใครอื่น
恋かもねって
koi kamo ne tte
มันคงเป็นความรักสินะ
Ah! ときめいてしまうの
Ah! tokimeite shimau no
อา! ใจของฉันมันเต้นระรัวไปหมดเลย




夢の中 夢の後 宙を舞うような一体感
yume no naka yume no ato chuu wo mau youna ittaikan
ทั้งในความฝัน และหลังจากความฝัน 
ความรู้สึกของการเป็นหนึ่งเดียว นั้นราวกับได้ร่ายรำอยู่กลางอากาศ
でも論じて 論より証拠なら
demo ronjite ron yori shouko nara
แต่ถ้าจะให้เถียงกัน มันต้องมีหลักฐาน ไม่ใช่ทฤษฎี
ただ一緒に漂いたい Super flying baby!
tada issho ni tadayou itai Super flying baby!
ตัวฉันก็เพียง แค่อยากล่องลอยไปด้วยกันกับเธอ Super flying baby!




想像の Super world
souzou no Super world
ท่ามกลาง Super world แห่งจินตนาการ
さまよって
samayotte
ฉันเดินร่อนเร่ไปมา
君を追いかけてる夢を見た
kimi wo oikaketeru yume wo mita
ฉันได้ฝันว่าตัวเองกำลังไล่ตามเธอไป
起きたって信じて
okita tte shinjite
แต่ฉันกลับเชื่อว่าตัวเองตื่นแล้ว
会いたくなって
aitaku natte
ก็ฉันอยากพบเธอนี่นา
Ah! ときめいてしまったの
Ah! tokimeite shimatta no
อา! ใจของฉันมันเต้นระรัวไปหมดแล้ว


感情が Super flying
kanjou ga Super flying
ความรู้สึกของฉันมัน Super flying
風になる
kaze ni naru
และกลายเป็นสายลม
誰の言葉よりも君の声
dare no kotoba yori mo kimi no koe
นับจากช่วงเวลาที่ได้ฟัง
受けとった時から
uketotta toki kara
เสียงของเธอยิ่งกว่าคำพูดของใครอื่น
恋かもねって
koi kamo ne tte
มันคงเป็นความรักสินะ
Ah! ときめいてしまうの
Ah! tokimeite shimau no
อา! ใจของฉันมันเต้นระรัวไปหมดเลย



Voice
黒澤 ダイヤ (CV : 小宮 有紗)
Kurosawa Dia (CV : Komiya Arisa)
松浦 果南 (CV : 諏訪 ななか)
Matsuura Kanan (CV : Suwa Nanaka)
国木田 花丸 (CV : 高槻 かなこ)
Kunikida Hanamaru (CV : Takatsuki Kanako)