วันพุธที่ 19 มิถุนายน พ.ศ. 2562

ORDINARY LOVE / Aida Rikako




ORDINARY LOVE / 逢田梨香子




笑っちゃうくらい まったく違う私たち
waracchau kurai mattaku chigau watashitachi
พวกเรายิ้มออกมาจนเราสองคนนั้นดูแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง
ショーウィンドウ 映る姿さえ
shoouindou utsuru sugata sae
แม้กระทั่งภาพของเราที่สะท้อนในหน้าต่างแสดงสินค้าก็ด้วย
並んでたら 恋人に見えているかな?
narandetara koibito ni miete iru kana?
หากเรายืนคู่กัน คนอื่นจะมองว่าเราเป็นแฟนกันมั้ยนะ?
まさか兄妹に 思われてるかな?
masaga kyoudai ni omowareteru kana?
หรือว่าจะ ดูเหมือนพี่น้องกันนะ?


他の人に 見せることのない素顔を
hoka no hito ni miseru koto no nai sugao wo
ใบหน้าที่ฉันไม่เคยเผยให้คนอื่นเห็น
知ってるのは あなたしかいない
shitteru no wa anata shika inai
มีเพียงเธอเท่านั้นที่รู้จัก
だから多分 周りのイメージとは違う
dakara tabun mawari no imeeji to wa chigau
เพราะฉะนั้น ทิวทัศน์รอบ ๆ อาจจะแตกต่างจากเดิมไปบ้าง
でもねそれでいい 愛はここにある
demo ne sore de ii ai wa koko ni aru
แต่แบบนั้น ก็ไม่เป็นไรหรอก เพราะฉันน่ะมีความรักอยู่ตรงนี้


太陽みたいにあなたが微笑むと
taiyou mitai ni anata ga hohoemu to
เมื่อเธอยิ้มออกมาราวกับดวงตะวัน
穏やかな空気が流れる
odayaka na kuuki ga nagareru
บรรยากาศอันแสนสงบก็ไหลผ่านเข้ามา


ありきたりな 日常でさえも
arikitari na nichijou de sae mo
แม้จะเป็นชีวิตประจำวันที่แสนธรรมดา
あなたとなら 羅きだす
anata to nara kagayaki dasu
แต่ถ้าฉันมีเธออยู่ มันก็เปล่งประกายออกมา
たとえなにが起きたとしても
tatoe nani ga okita to shite mo
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
たまに傷つき傷つけても
tama ni kizutsuki kizutsukete mo
หรือแม้บางครั้งเราจะกระทบกระทั่งกันบ้าง
息が触れあうほど近くで
iki ga fureau hodo chikaku de
เราก็อยู่ใกล้กันจนรู้สึกได้ถึงลมหายใจของกันและกัน
何気ない日を信じていて
nanigenai hi wo shinjiteite
ฉันเชื่อมั่นในวันเวลาที่ไม่ได้มีอะไรพิเศษนี้


予定あわずに 街に繰りだす私だけ
yotei awazu ni machi ni kuridasu watashi dake
ตัวฉันที่ออกไปเที่ยวในเมืองโดยไม่ได้วางแผนอะไร
ショーウィンドウ 眺めてるひとり
shoouindou nagemeteru hitori
ยืนจ้องมองหน้าต่างแสดงสินค้าอยู่เพียงลำพัง
あなた多分 似合うと言ってくれるよね
anata tabun niau to itte kureru yo ne
เธออาจจะพูดกับฉันว่า ‘นี่เหมาะกับเธอดีนะ’ ก็ได้
会えない時でさえ 想いは止まらない
aenai toki de sae omoi wa tomaranai
แม้แต่ช่วงเวลาที่ไม่ได้พบเธอ ฉันก็ไม่อาจห้ามความรู้สึกตัวเองได้


子供みたいにあなたが見つめると
kodomo mitai ni anata ga mitsumeru to
เมื่อเธอมองมาที่ฉันราวกับเด็กน้อย
あたたかな気持ちがあふれる
atataka na kimochi ga afureru
ความรู้สึกอันแสนอบอุ่นก็เอ่อล้นออกมา


ありきたりな 日常のなかで
arikitari na nichijou no naka de
ท่ามกลางชีวิตประจำวันที่แสนธรรมดา
あなたとなら らしくいれる
anata to nara rashiku ireru
แต่ถ้าฉันมีเธออยู่ ฉันก็สามารถเป็นตัวเองได้
たとえなにが起きたとしても
tatoe nani ga okita to shite mo
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
絶対ひとりにしないから
zettai hitori ni shinai kara
ฉันจะไม่ปล่อยให้เธอต้องอยู่อย่างโดดเดี่ยวเด็ดขาด
握った右手 離さないで
nigitta migite hanasanaide
มือขวาที่กุมไว้ อย่าได้ปล่อยมันไปเลยนะ
何気ない日を越えてゆこう
nanigenai hi wo koete yukou
มาก้าวข้ามวันเวลาที่ไม่ได้มีอะไรพิเศษนี้ไปด้วยกันเถอะ


ふたりでいれば
futari de ireba
หากอยู่ด้วยกันสองคน
見えやしないものでさえも 見えるの
mieyashinai mono de sae mo mieru no
แม้แต่สิ่งที่มองไม่เห็น ก็สามารถมองเห็นได้


ありきたりな 日常でさえも
arikitari na nichijou de sae mo
แม้จะเป็นชีวิตประจำวันที่แสนธรรมดา
あなたとなら 羅きだす
anata to nara kagayaki dasu
แต่ถ้าฉันมีเธออยู่ มันก็เปล่งประกายออกมา
たとえなにが起きたとしても
tatoe nani ga okita to shite mo
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
たまに傷つき傷つけても
tama ni kizutsuki kizutsukete mo
หรือแม้บางครั้งเราจะกระทบกระทั่งกันบ้าง
息が触れあうほど近くで
iki ga fureau hodo chikaku de
เราก็อยู่ใกล้กันจนรู้สึกได้ถึงลมหายใจของกันและกัน
何気ない日を信じていて
nanigenai hi wo shinjiteite
ฉันเชื่อมั่นในวันเวลาที่ไม่ได้มีอะไรพิเศษนี้


笑っちゃうくらい まったく違う私たち
waracchau kurai mattaku chigau watashitachi
พวกเรายิ้มออกมาจนเราสองคนนั้นดูแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง
なのになぜか 居心地がいいの
na no ni naze ka igokochi ga ii no
ทั้งที่เป็นอย่างนั้น แต่ทำไม ฉันถึงได้รู้สึกดีเมื่อได้อยู่กับเธอ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น