วันเสาร์ที่ 29 กันยายน พ.ศ. 2561

Rainbow Flower / Tachibana Hibiki (CV : Yuki Aoi)



Rainbow Flower / 立花響 (CV : 悠木碧)



(Ye-e-Ye-e Ha-a Kort gungnir messa baggy)
(Ye-e-Ye-e Ha-a Kort gungnir messa brossy...Gungnir)


幾億の歴史を超えて
ikuoku no rekishi wo koete
ข้ามผ่านร้อยล้านปีแห่งประวัติศาสตร์
この胸の(Go) 問いかけに(Go) 応えよShine
kono mune no (Go) toikake ni (Go) kotae yo Shine
เพื่อตอบ (Go) คำถามที่ (Go) มีอยู่ในใจ Shine


焔より熱い想いよ
honou yori atsui omoi yo
ความรู้สึกที่ร้อนแรงยิ่งกว่าเปลวเพลิงเอ๋ย
鋼鉄の(Go) イカヅチで(Go) ぶっ飛ばせMy Gungnir
koutetsu no (Go) ikazuchi de (Go) buttobase My Gungnir
จงฝ่า (Go) ทะลวงไป (Go) ด้วยหอกเหล็กกล้า My Gungnir


最速で最短で一直線に
saisoku de saitan de icchokusen ni
ณ ทางตรงที่เร็วที่สุดและสั้นที่สุด
光った(Fly) 朝日を(Fly)
hikatta (Fly) asahi wo (Fly)
ดวงอาทิตย์ยามเช้า (Fly) นั้นส่องสว่างอยู่ (Fly)
君と共に 見たい(見たい) 今(今)見上げよう
kimi totomoni mitai (mitai) ima (ima) miageyou
ฉันอยากจะดูมันไปด้วยกันกับเธอ (กับเธอ) ตอนนี้ (ตอนนี้) แหงนหน้าขึ้นมองเถอะ


響け(響け)伝え(伝え)歌え(歌え)
hibike (hibike) tsutae (tsutae) utae (utae)
จงกังวาน (จงกังวาน) จงส่งไป (จงส่งไป) จงขับขาน (จงขับขาน)
全力で「一人じゃない」と届けたい
zenryoku de "hitori ja nai" to todoketai
ฉันอยากจะบอกว่า “เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวหรอกนะ” ด้วยพลังทั้งหมดที่มี


響け(響け)伝え(伝え)歌え(歌え)
hibike (hibike) tsutae (tsutae) utae (utae)
จงกังวาน (จงกังวาน) จงส่งไป (จงส่งไป) จงขับขาน (จงขับขาน)
そしてッ! 笑おう…! この世界には 歌がある
soshite! waraou...! kono sekai ni wa uta ga aru
และจากนั้น! ก็มายิ้มด้วยกันเถอะนะ…! ในโลกใบนี้น่ะ ยังมีบทเพลงอยู่


何度でも立ち上がれるさ
nandodemo tachiagareru sa
ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ฉันก็จะลุกขึ้นมา
ちょっとだけ(Go) 来た道を(Go) 見てごらん?
chotto dake (Go) kita michi wo (Go) mite goran?
เธอจะไม่ลองมองไปยัง (Go) เส้นทางที่พวกเราเคยผ่านมา (Go) ดูสักหน่อยเหรอ?


こんなにも輝いている
konna ni mo kagayaite iru
มันส่องสว่างมากขนาดนี้เลยนะ
積み上げた(Go) 物語(Go) 嘘は何もない
tsumiageta (Go) monogatari (Go) uso wa nani mo nai
เรื่องราวที่พวกเรา (Go) รวบรวมมา (Go) มันไม่ใช่เรื่องโกหกเลย


「いつか未来に人は繋がれる…」
“Itsuka mirai ni hito wa tsunagareru…”
“สักวันหนึ่งในอนาคต ผู้คนจะเชื่อมโยงเข้าด้วยกัน...”
大事な(Fly) 友から(Fly)
daijina (Fly) tomo kara (Fly)
คำพูดที่ฉัน (Fly) ได้รับมาจาก (Fly)
貰った言葉 絶対(絶対) 夢(夢)紡ぐから
moratta kotoba zettai (zettai) yume (yume) tsumugu kara
เพื่อนคนสำคัญจะต้อง (จะต้อง) ถักทอ (ถักทอ) ความฝันได้อย่างแน่นอน


響け(響け)伝え(伝え)歌え(歌え)
hibike (hibike) tsutae (tsutae) utae (utae)
จงกังวาน (จงกังวาน) จงส่งไป (จงส่งไป) จงขับขาน (จงขับขาน)
全開で 愛の挽歌よ轟いて
zenkai de ai no banka yo todoroite
ฉันจะคำรามบทเพลงอาลัยแห่งความรักออกไปให้สุดเสียง


響け(響け)伝え(伝え)歌え(歌え)
hibike (hibike) tsutae (tsutae) utae (utae)
จงกังวาน (จงกังวาน) จงส่งไป (จงส่งไป) จงขับขาน (จงขับขาน)
そしてッ! 勇気も何もかもを 全部束ねよう
soshite! yuuki mo nani mo kamo wo zenbu tabaneyou
และจากนั้น! ก็มารวมเอาความกล้ากับทุกสิ่งเข้าไว้ด้วยกันเถอะ


(Balwisyall nescell gungnir tron)


君と私、みんな、みんな
kimi to watashi, minna, minna
เธอกับฉัน และทุกคน ทุก ๆ คน
歩みきった、足跡に、どんな花が咲くのかなぁ?
ayumi kitta, ashiato ni, donna hana ga saku no kanaa?
จะมีดอกไม้แบบไหนเบ่งบานออกมาจากรอยเท้าที่เดินผ่านมากันนะ?
泣いて、笑い、生まれ落ちた、涙、なみだ…、
naite, warai, umareochita, namida, namida...,
จะร้องไห้ หรือหัวเราะ ก็มีน้ำตาเกิดขึ้นมา และหยาดน้ำตานั้น...
きっと 綺麗な虹の花になって 咲き歌う…!
kitto kirei na niji no hana ni natte saki utau...!
จะต้องกลายเป็นดอกไม้สีรุ้งอันแสนงดงาม
เบ่งบานและขับขานบทเพลงออกมาแน่นอน…!


響け(響け)伝え(伝え)歌え(歌え)
hibike (hibike) tsutae (tsutae) utae (utae)
จงกังวาน (จงกังวาน) จงส่งไป (จงส่งไป) จงขับขาน (จงขับขาน)
全力で「一人じゃない」と届けたい
zenryoku de "hitori ja nai" to todoketai
ฉันอยากจะบอกว่า “เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวหรอกนะ” ด้วยพลังทั้งหมดที่มี


響け(響け)伝え(伝え)歌え(歌え)
hibike (hibike) tsutae (tsutae) utae (utae)
จงกังวาน (จงกังวาน) จงส่งไป (จงส่งไป) จงขับขาน (จงขับขาน)
そしてッ! また会うその日まで笑顔の「サヨナラ」だ!
soshite! mata au sono hi made egao no "sayonara" da!
และจากนั้น! จนกว่าจะถึงวันที่เราได้พบกันอีกครั้ง
มันจะเป็น “คำบอกลา” ที่เต็มไปด้วยรอยยิ้ม!
絶対に…絶対に…ッ!
zettai ni...zettai ni...!
อย่างแน่นอน… อย่างแน่นอน…!

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น