วันจันทร์ที่ 11 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

Zero Ichi Kiseki / Nanjo Yoshino



ゼロイチキセキ / 南條愛乃

君との冒険はいつだって私に
kimi to no bouken wa itsudatte watashi ni
ตอนที่ฉันได้ผจญภัยไปพร้อมกับเธอ ไม่ว่าเมื่อไหร่
新しい景色を教えてくれるね
atarashii keshiki wo oshiete kureru ne
ก็ทำให้ฉันได้เห็นทิวทัศน์ใหม่ ๆ อยู่เสมอ


踏みしめた大地や 吹き抜けてく風に
fumishimeta daichi ya  fukinuketeku kaze ni
ทั้งผืนดินที่เคยเดินทางมา และสายลมที่ได้พัดผ่านไป
触れる事は叶わないこの場所で
fureru koto wa kanawanai kono basho de
แต่ว่าที่แห่งนี้ฉันกลับไม่สามารถสัมผัสมันได้


たった1つ確かに触れられたの
tatta hitotsu tashika ni furerareta no
มีเพียงสิ่งหนึ่งที่ฉันสัมผัสมันได้อย่างมั่นคง
君と過ごした時間のなか
kimi to sugoshita jikan no naka
คือความอบอุ่นภายในใจ
隠されてる心のあたたかさ
kakusareteru kokoro no atatakasa
ที่หลบซ่อนอยู่ในช่วงเวลาที่ใช้ไปกับเธอ


ゼロとイチのセカイで感じた優しさと
zero to ichi no sekai de kanjita yasashisa to
ในโลกของเลข 0 กับ 1 ความอ่อนโยนที่ฉันรู้สึกได้
胸に響いたぬくもり本物でしょう?
mune ni hibiita nukumori honmono deshou ?
กับความอบอุ่นที่ดังก้องอยู่ในใจนี้ เป็นของจริงสินะ ?
伝えたい言葉が増えてく
tsutaetai kotoba ga fueteku
คำพูดที่อยากจะพูดออกไปมันเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ
想いは距離さえこえて いつか君のもとへ
omoi wa kyori sae koete  itsuka kimi no moto e
ความรู้สึกนี้จะข้ามผ่านระยะทางที่แสนไกลไป
ซักวันนึงจะต้องส่งไปถึงเธอแน่นอน


本当の私の「本当」はなんだろう?
hontou no watashi no "hontou" wa nandarou ?
คำว่า “จริง” จากตัวฉันที่แท้จริงมันคืออะไรกันนะ ?
カラダがジャマをする そんな時もあるね
karada ga jama wo suru  sonna toki mo aru ne
บางครั้งก็รู้สึกว่ามันคือร่างกายที่เกะกะ


大きくなるたびに 遠く感じはじめてた
ookiku naru tabi ni  tooku kanji hajimeteta
ทุกครั้งที่เติบโตขึ้น ฉันก็รู้สึกว่ามันเริ่มไกลห่าง
ありのままの私でいられる場所
arinomama no watashi de irareru basho
จากสถานที่ที่ตัวฉันเป็นฉันในแบบทุกที


たとえばもし君に出会えなければ
tatoeba moshi kimi ni deae nakereba
ถ้าสมมติว่า ฉันไม่ได้พบกับเธอ
こんな単純な笑い方や泣き方さえ
konna tanjun na waraikata ya nakikata sae
บางทีฉันคงจะลืม วิธีหัวเราะกับวิธีร้องไห้
忘れてしまったかも
wasurete shimatta kamo
ที่แสนง่ายไปเลยก็ได้


立場や見た目じゃない
tachiba ya mita me janai
ไม่ใช่ทั้งจุดยืนและรูปร่างหน้าตา
私が私である大切さを教えてくれたあの日
watashi ga watashi de aru taisetsusa wo oshiete kureta ano hi
เพราะในวันนั้น เธอได้สอนให้ฉันรู้ถึงความสำคัญของการเป็นตัวของตัวเอง
少しだけ自信が持てたの
sukoshi dake jishin ga moteta no
แม้จะเพียงนิดเดียว แต่ฉันก็รู้สึกมั่นใจขึ้นมา
触れられないほど遠い だけど君のそばで
furerarenai hodo tooi  dakedo kimi no soba de
ถึงจะไกลเกินจะสัมผัสตัวเธอได้ แต่ก็รู้สึกว่ามีเธออยู่เคียงข้าง


届けたい気持ち 大切に紡いでいく
todoketai kimochi  taisetsu ni tsumuideiku
ความรู้สึกที่อยากจะส่งไปให้เธอ ฉันตั้งใจถักทอมันเป็นอย่างดี
ああ見えない 画面の向こう側
aa mienai  gamen no mukou gawa
อา มองไม่เห็นเลย แต่ฉันรู้สึกได้ถึง
君の鼓動 感じているよ
kimi no kodou  kanjite iru yo
ชีพจรของเธอจากฝั่งตรงข้ามของหน้าจอ


ゼロとイチのセカイで感じた優しさと
zero to ichi no sekai de kanjita yasashisa to
ในโลกของเลข 0 กับ 1 ความอ่อนโยนที่ฉันรู้สึกได้
胸に響いたぬくもり本物でしょう?
mune ni hibiita nukumori honmono deshou ?
กับความอบอุ่นที่ดังก้องอยู่ในใจนี้ เป็นของจริงสินะ ?
伝えたい言葉が増えてく
tsutaetai kotoba ga fueteku
คำพูดที่อยากจะพูดออกไปมันเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ
想いは距離さえこえて いつか君のもとへ
omoi wa kyori sae koete  itsuka kimi no moto e
ความรู้สึกนี้จะข้ามผ่านระยะทางที่แสนไกลไป
ซักวันนึงจะต้องส่งไปถึงเธอแน่นอน



ตอนนี้ 11 กรกฎาคม เวลา 4 ทุ่ม หรือก็คือเวลาเที่ยงคืนวันที่ 12 กรกฎาคม ที่ญี่ปุ่น ซึ่งเป็นวันเกิดของนันจัง หรือคุณนันโจ โยชิโนะ
โดยเพลงนี้จงใจให้ออกมาเป็นเพลงลำดับที่ 32 เพื่อฉลองให้กับวันเกิดอายุครบ 32 ปีของนันจัง


สุขสันต์วันเกิดครับ

1 ความคิดเห็น: