Amazing Travel DNA / AZALEA
Amazing Travel
Amazing Travel
私達の知らない場所が
watashitachi no shiranai basho ga
ยังมีสถานที่ที่พวกเรา
まだあるってことが
mada aru tte koto ga
ไม่รู้จักอยู่อีกนะ
楽しいと思いませんか?
tanoshii to omoimasen ka?
ไม่คิดว่ามันจะน่าสนุกหรอ?
旅は、ここから!
tabi wa, koko kara!
การเดินทางน่ะ, มันนับจากนี้ไปยังไงล่ะ!
そろそろ時間
sorosoro jikan
ใกล้จะถึงเวลาแล้วนะ
合図しました
aizu shimashita
ฉันส่งสัญญาณบอกให้เธอรู้
荷物はなにも持たなくたって
nimotsu wa nani mo motanakuta tte
สำหรับสัมภาระ ฉันไม่พกอะไรไปสักอย่างเลย
大丈夫だと微笑みかける
daijoubu da to hohoemi kakeru
ไม่เป็นไรหรอก ฉันยิ้มบอกให้เธอรู้
ああ はじまりたがってます
aa hajimari tagattemasu
อา ฉันอยากจะเริ่ม(การเดินทางครั้งนี้)แล้วสิ
絶対がないセカイ
zettai ga nai sekai
ในโลกที่ไม่มีอะไรแน่นอน
自分の'スキ'を探しに
jibun no "suki" wo sagashi ni
เธออยากออกไปตามหา
行きたいんですか
ikitain desu ka
คำว่า “ชอบ” ของตัวเธอเองรึเปล่า
行きたいんですね
ikitain desu ne
เธออยากไปสินะ
わかる
wakaru
ฉันเข้าใจดีเลย
私もです
watashi mo desu
เพราะฉันเองก็อยากไปเหมือนกันนั่นแหละ
Amazing Travel
Amazing Travel
忙しいの?
isogashii no?
เธอกำลังยุ่งอยู่หรอ?
それはただのあきらめです
sore wa tada no akirame desu
นั่นน่ะ มันก็เป็นแค่การขอยอมแพ้นะ
だから飛びだしますよ
dakara tobidashimasu yo
เพราะฉะนั้น พวกเราจะโบยบินออกไปแล้วนะ
ほら手を取って 新しい経験へと
hora te wo totte atarashii keiken e to
เอาล่ะ จับมือกันไว้ แล้วมุ่งไปสู่ประสบการณ์ครั้งใหม่
Amazing Travel
Amazing Travel
私達の知らない場所が
watashitachi no shiranai basho ga
ยังมีสถานที่ที่พวกเรา
まだあるってことが
mada aru tte koto ga
ไม่รู้จักอยู่อีกนะ
楽しいと思いませんか?
tanoshii to omoimasen ka?
ไม่คิดว่ามันจะน่าสนุกหรอ?
旅は、ここから!
tabi wa, koko kara!
การเดินทางน่ะ, มันนับจากนี้ไปยังไงล่ะ!
ふわふわ浮かぶ
fuwafuwa ukabu
ล่องลอยไปอย่างเบาบาง
雲の切れ間に
kumo no kirema ni
ผ่านช่องว่างของก้อนเมฆไป
虹がかかって橋に見えたら
niji ga kakatte hashi ni mietara
พอได้เห็นสะพานสายรุ้งที่พาดผ่าน
気持ちのままに動いてみたい
kimochi no mama ni ugoite mitai
ฉันก็รู้สึกอยากลองเคลื่อนไหวไปตามความรู้สึก
ああ ときめきたがってます
aa tokimeki tagattemasu
อา ฉันอยากรู้สึกตื้นเต้นมากขึ้น
安心だけのセカイ
anshin dake no sekai
ในโลกที่มีเพียงความโล่งใจ
退屈…眠いだけです
taikutsu...nemui dake desu
มันน่าเบื่อ… จนทำได้เพียงนอนหลับไป
行きたいんですか
ikitain desu ka
เธออยากออกเดินทางไปรึเปล่า
行きたいんですね
ikitain desu ne
เธออยากไปสินะ
おなじ
onaji
เหมือนกันเลย
私もです
watashi mo desu
ฉันเองก็อยากไปเหมือนกัน
目覚めた冒険DNA 誰でも持ってますよ
mezameta bouken DNA dare demo mottemasu yo
DNA ของการผจญภัยที่ตื่นขึ้นมา ไม่ว่าใครต่างก็มีมันนะ
Amazing Transit
Amazing Transit
風の向きが変わるたびに
kaze no muki ga kawaru tabi ni
การเดินทางที่สายลมเปลี่ยนทิศไป
目的地も変えて
mokuteki chi mo kaete
เป้าหมายเองก็เปลี่ยนไปด้วย
自由の意味を 噛みしめながら
jiyuu no imi wo kamishime nagara
ขณะที่เข้าใจอย่างลึกซึ้ง ถึงความหมายของอิสระ
今日のリストはノープラン
kyou no risuto wa noo puran
ลิสต์ของวันนี้น่ะ ไม่มีแพลนไว้หรอก
Amazing Transit
Amazing Transit
私達はいつか離れ
watashitachi wa itsuka hanare
สักวันหนึ่ง พวกเราก็ต้องแยกจากกัน
またどこか遠くで
mata dokoka tooku de
เธอคิดว่าเราจะได้พบกันอีก
出会えると思いませんか?
deaeru to omoimasen ka?
ที่ไหนสักแห่งที่แสนไกลห่างมั้ยนะ
旅は、続きます!
tabi wa, tsuzukimasu!
การเดินทางน่ะ, มันยังดำเนินต่อไป
‘A Z A L E A’
‘A Z A L E A’
‘A Z A L E A’
‘A Z A L E A’
絶対がないセカイ
zettai ga nai sekai
ในโลกที่ไม่มีอะไรแน่นอน
自分の'スキ'を探しに
jibun no "suki" wo sagashi ni
เธออยากออกไปตามหา
行きたいんですか
ikitain desu ka
คำว่า “ชอบ” ของตัวเธอเองรึเปล่า
行きたいんですね
ikitain desu ne
เธออยากไปสินะ
わかる
wakaru
ฉันเข้าใจดีเลย
私もです
watashi mo desu
เพราะฉันเองก็อยากไปเหมือนกันนั่นแหละ
Amazing Travel
Amazing Travel
忙しいの?
isogashii no?
เธอกำลังยุ่งอยู่หรอ?
それはただのあきらめです
sore wa tada no akirame desu
นั่นน่ะ มันก็เป็นแค่การขอยอมแพ้นะ
だから飛びだしますよ
dakara tobidashimasu yo
เพราะฉะนั้น พวกเราจะโบยบินออกไปแล้วนะ
ほら手を取って 新しい経験へと
hora te wo totte atarashii keiken e to
เอาล่ะ จับมือกันไว้ แล้วมุ่งไปสู่ประสบการณ์ครั้งใหม่
Amazing Travel
Amazing Travel
私達の知らない場所が
watashitachi no shiranai basho ga
ยังมีสถานที่ที่พวกเรา
まだあるってことが
mada aru tte koto ga
ไม่รู้จักอยู่อีกนะ
楽しいと思いませんか?
tanoshii to omoimasen ka?
ไม่คิดว่ามันจะน่าสนุกหรอ?
旅は、ここから!
tabi wa, koko kara!
การเดินทางน่ะ, มันนับจากนี้ไปยังไงล่ะ!
Voice
黒澤 ダイヤ (CV : 小宮 有紗)
Kurosawa Dia (CV : Komiya Arisa)
松浦 果南 (CV : 諏訪 ななか)
Matsuura Kanan (CV : Suwa Nanaka)
国木田 花丸 (CV : 高槻 かなこ)
Kunikida Hanamaru (CV : Takatsuki Kanako)
Dia & Kanan
Dia & Hanamaru
Kanan & Hanamaru
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น